Translation of "Похоже" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Похоже" in a sentence and their japanese translations:

- Похоже, он выиграет.
- Похоже, он победит.

彼は勝利したように見える。

- Он, похоже, сказал неправду.
- Он, похоже, солгал.

彼は嘘をついたらしい。

- Похоже на киносценарий.
- Похоже на сценарий фильма.

映画のシナリオみたいですね。

- Снаружи, похоже, тепло.
- На улице, похоже, тепло.

外は暖かいみたいです。

- Это похоже на сон.
- Похоже на сон.

それは夢のように思われます。

- Похоже, тебе нравятся фрукты.
- Ты, похоже, любишь фрукты.
- Вы, похоже, любите фрукты.

果物がお好きのようですね。

- Он выглядит голодным.
- Он, похоже, голодный.
- Он, похоже, голоден.
- Он, похоже, есть хочет.

彼はひもじそうに見えた。

- Действительно, это, похоже, ошибка.
- Действительно, похоже, это ошибка.

なるほど、それは間違いかもしれない。

- Это похоже на него.
- Это на него похоже.

それは、いかにも彼らしい。

- Похоже, скоро будет буря.
- Похоже, скоро будет шторм.

近いうちに嵐になりそうだ。

- Том, похоже, опять пьян.
- Том, похоже, опять напился.

トムはまた酔っ払っているようだ。

Похоже, впереди дверь.

とびらがある

Похоже, будет снег.

雪になりそうだ。

Похоже на дождь.

雨らしい。

Похоже, будет солнечно.

どうやら晴れるようですね。

Похоже на яйцо.

それは卵のように見える。

Похоже, она счастлива.

彼女は幸せらしい。

Похоже, Том спит.

トムは眠っているようだ。

Ужин, похоже, запаздывает.

夕食は遅くなるようだ。

Похоже, не работает.

故障しているようです。

Похоже, пойдёт дождь.

雨が降り出しそうだ。

Поезд, похоже, опаздывает.

電車が遅れているようだ。

Похоже, они счастливы.

彼らは幸せそうです。

Похоже на утку.

アヒルに似てるの。

Похоже, ветер усиливается.

風が強くなってきたようだね。

Похоже, он врёт.

彼はうそをついているように思われる。

Похоже, Анна болеет.

アンは病気のようだ。

Снаружи, похоже, тепло.

外は暖かいようです。

Похоже, ты прав.

どうやら君の言うことが正しいようだ。

Похоже на ложь.

嘘みたいだ。

- Похоже, что завтра дождь будет.
- Похоже, завтра будет дождь.

明日は雨になりそうだ。

- Похоже, пойдёт дождь.
- Похоже, будет дождь.
- Видимо, будет дождь.

- まるで雨が降り出しそうに見える。
- 雨が降りそう。

- Похоже, я нравлюсь Тому.
- Том, похоже, в меня влюблен.

トムが私のこと好きみたいなの。

- Похоже, день сегодня будет долгим.
- Похоже, день будет долгим.

今日は長い一日になりそうです。

- Похоже, день сегодня будет долгий.
- Похоже, день будет долгим.

- 今日は長い一日になりそうだな。
- 今日は長い一日になりそうです。

- Похоже, что магазин сегодня закрыт.
- Похоже, магазин сегодня не работает.

今日は店は休みのようだ。

- Похоже, мне сегодня не везет.
- Похоже, сегодня не мой день.

なんか今日はついてないみたい。

- У тебя, похоже, другое мнение.
- У вас, похоже, другое мнение.

あなたは違う意見のようですね。

На что это похоже?

具体的に何が起きるのでしょう?

Похоже мы продолжим пешком.

ここからは徒歩で行く

Похоже на  руку человека!

これは… 人間の腕の骨だ

Это похоже на сон.

それは夢のように思われます。

Похоже, скоро будет дождь.

やがて雨になるかもしれない。

Похоже, здесь произошла авария.

何か事故があったらしい。

Этот пёс, похоже, болел.

その犬は病気だったらしい。

Лифт, похоже, не работает.

そのエレベーターは故障しているようだ。

Похоже, она была счастлива.

- 彼女は幸せであったようだ。
- 彼女は幸せだったようだ。

Ей, похоже, за тридцать.

彼女は30歳を越えているようだ。

Похоже, он знал правду.

彼は真実を知っていたらしい。

Похоже, он опасается нас.

彼は我々を警戒しているようだ。

Похоже, он знает секрет.

彼はその秘密を知っているらしい。

Похоже, он в курсе.

彼はその真実に気付いているようだ。

Его жена, похоже, иностранка.

彼の奥さんは外国人らしい。

Похоже, что он победит.

彼が優勝しそうだ。

Это похоже на снег.

- 雪が降りそうだ。
- 雪みたい。
- 雪のように見える。

Похоже, тут работы надолго.

息の長い仕事になりそうだ。

Похоже, теперь мы квиты.

これでおあいこだろ。

Похоже, он отличный парень.

- 彼はいい奴らしい。
- 彼はいい奴のように見える。

Похоже, я слегка простыл.

私は風邪気味のようです。

Сердце похоже на бомбу.

心臓とポンプは似かよっている。

Похоже, вечером будет снег.

今夜は雪になるだろう。

Он, похоже, не согласен.

彼は賛成しないようだ。

Похоже, вечером будет дождь.

夜は雨になるらしい。

Похоже, кот учуял мышь.

猫がネズミを嗅ぎつけたようですね。

Похоже, они ошиблись поездом.

彼らは間違った列車に乗ったらしい。

Похоже, Том очень доволен.

トムはすごく嬉しそうだ。

Это похоже на шёлк.

これはシルクのようだね。

Похоже, завтра будет дождь.

明日は雨になりそうだ。

Похоже, мой чемодан украли.

スーツケースが盗まれたようです。

Похоже, компьютер заражен вирусом.

パソコンがウイルスに感染したようです。

Жорж, похоже, хороший мальчик.

ジョージはいい少年らしい。

Мама, похоже, французским занялась.

お母さんがフランス語始めたっぽい。

Похоже, вы все ошибаетесь.

私には君たち皆が間違っているように思える。

Похоже, он очень богат.

彼は大金持ちだそうだ。

Похоже, я нравлюсь Тому.

トムが私のこと好きみたいなの。

Том, похоже, опять пьян.

トムはまた酔っ払っているようだ。

Похоже, кто-то пришел.

誰か来たみたい。

Похоже, Вы ошиблись номером.

- 番号違いのようですが。
- 番号をお間違えのようですが。

Джейн, похоже, наслаждается вечеринкой.

ジェーンはそのパーティーを楽しんでいるようにみえる。

Похоже, это было неизбежно.

これは避けられなかったように思われる。

Том, похоже, очень возбужден.

トムはとても興奮しているようだ。

Похоже, никто не догадался.

誰も気づかないだろう。

Том, похоже, будет последним.

トムが最後のようだ。

Похоже, может пойти дождь.

雨が降りそう。

Это похоже на головастика.

おたまじゃくしみたいね。

- Это мало похоже на машину.
- Это не очень похоже на машину.

たいした車ではない。

- Золото похоже по цвету на латунь.
- Золото похоже цветом на латунь.

金は色が真鍮と似ている。