Examples of using "волнуйся" in a sentence and their japanese translations:
大丈夫、心配しないで。
他人のことは気にするな。
そんなに興奮するな。
- 心配しないで。
- 心配しなくていいよ。
- 私の事はお構いなく。
- 私のことはかまわないで下さい。
くよくよしないで、楽しく行こう!
心配するな。
恐れるな。
盗聴の心配はない。
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
- かめへんかめへん。ぼくがやったるわ。
- かまわないよ。ぼくがやってあげるよ。
家族を心配しないで。
そんな事は気にしないでください。
心配しないで。私に任せておきなさい。
わたしがここに来たからには、心配することはない。
心配するな。もういいよ。
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。
トムは悪くないんだから気にしないで。
お前は何も悪くないんだから気にすんなよ。
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。
僕がついているから心配するな。
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
お前は何も悪くないんだから気にすんなよ。
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
心配しないで。私に任せておきなさい。