Translation of "этого" in English

0.134 sec.

Examples of using "этого" in a sentence and their english translations:

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

Is this enough?

этого?

want to do that?

- Этого недостаточно.
- Этого не хватит.
- Этого не достаточно.

- That isn't enough.
- This is not enough.
- This isn't enough.

- Этого недостаточно?
- Разве этого недостаточно?
- Этого не хватит?

Is that not enough?

- Ты хотел этого?
- Ты хотела этого?
- Вы хотели этого?
- Тебе хотелось этого?
- Вам хотелось этого?

Did you want this?

- Я ждал этого.
- Я этого ждал.
- Я ждала этого.
- Я этого ждала.

I've waited for it.

- Тебе этого достаточно?
- Вам этого достаточно?
- Тебе этого хватит?
- Вам этого хватит?

Is it enough for you?

- Попробуйте этого.
- Попробуйте вот этого.

Try some of this.

- Этого недостаточно.
- Этого не достаточно.

- This is not enough.
- This isn't enough.

- Этого было достаточно.
- Этого хватило.

That was enough.

- Этого будет достаточно.
- Этого хватит.

That'll be enough.

- Этого хватит?
- Этого будет достаточно?

Will this be enough?

- Ты думаешь, этого достаточно?
- Думаешь, этого хватит?
- Думаете, этого хватит?
- Вы думаете, этого достаточно?

Do you think that's enough?

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?
- Разве этого было недостаточно?
- Этого не хватило?

- Wasn't it enough?
- Wasn't that enough?

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

- Don't do it!
- Don't do it.

- Ты этого боишься?
- Вы этого боитесь?

Are you afraid of it?

- Не отрицай этого.
- Не отрицайте этого.

Don't deny it.

- Этого не произошло.
- Этого не случилось.

- That didn't happen.
- That hasn't happened.

- Ты хочешь этого?
- Вы хотите этого?

Do you want it?

- Том хотел этого.
- Том этого хотел.

Tom wanted this.

- Я ждал этого.
- Я ожидал этого.

I was expecting this.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.

You deserve that.

- Надеюсь, этого достаточно.
- Надеюсь, этого хватит.

I hope it's enough.

- Попробуй вот этого.
- Попробуйте вот этого.

Try some of this.

- Ты этого боялся?
- Вы этого боялись?

Was that what you were afraid of?

- Этого было недостаточно.
- Этого не хватило.

That wasn't enough.

- Ты этого просишь?
- Вы этого просите?

Is that what you're asking?

- Мы этого ожидали.
- Мы этого ждали.

We were expecting it.

- Они хотят этого.
- Они этого хотят.

They want this.

- Этого не хватит.
- Этого будет недостаточно.

It won't be enough.

- Не бойтесь этого.
- Не бойся этого.

Don't be afraid of that.

- Мария хотела этого.
- Мэри этого хотела.

Mary wanted it.

- Том этого заслуживает.
- Том заслуживает этого.

Tom deserves it.

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

- Do not do that.
- Don't do that.

- Этого не будет.
- Этого не произойдёт.

- It will not happen.
- It won't happen.

- Вам этого достаточно?
- Вам этого хватит?

Is it enough for you?

- Тебе этого достаточно?
- Вам этого достаточно?

Is this enough for you?

- Я хотел этого.
- Я хотела этого.

- I wanted this.
- I wanted that.

- Этого, пожалуй, недостаточно.
- Этого, наверное, недостаточно.

This might not be enough.

- Этого пока хватит.
- Этого пока достаточно.

For now, this is enough.

кроме этого

other than that

Этого недостаточно.

- That isn't enough.
- This is not enough.

Этого недостаточно?

- Isn't it enough?
- Isn't that enough?

Этого достаточно.

- It's sufficient.
- That's sufficient.
- That'll be enough.

Этого хватило.

That was enough.

Этого достаточно?

Is it enough?

- Я надеюсь, что этого достаточно.
- Надеюсь, этого достаточно.
- Надеюсь, этого хватит.

- I hope it's enough.
- I hope that's enough.
- I hope that that's enough.

- Ты этого хотел, да?
- Вы этого хотели, да?
- Ты этого хотела, да?
- Ты ведь этого хотел?
- Вы ведь этого хотели?

You wanted this, didn't you?

- Тебе этого не хватило?
- Вам этого не хватило?
- Тебе этого было недостаточно?
- Вам этого было недостаточно?
- Разве тебе этого было недостаточно?
- Разве вам этого было недостаточно?
- Тебе этого не хватало?
- Вам этого не хватало?

Wasn't that enough for you?

- Этого вы и ждали.
- Вы этого и ждали.
- Этого ты и ждал.
- Ты этого и ждал.

This is what you've been waiting for.

- Этого ты и заслуживаешь.
- Ты этого и заслуживаешь.
- Вы этого и заслуживаете.
- Этого вы и заслуживаете.

That's what you deserve.

- Разве тебе этого недостаточно?
- Разве вам этого недостаточно?
- Тебе этого не хватит?
- Вам этого не хватит?

Isn't that enough for you?

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.
- Не слушай этого мужчину.
- Не слушайте этого мужчину.

Don't listen to the man.

- Я не знал этого.
- Я этого не знал.
- Этого я не знал.
- Этого я не знала.

- I didn't know that.
- I did not know this.
- I didn't know this.

- Не говори этого снова.
- Не говорите этого снова.
- Больше этого не говори.
- Больше этого не говорите.

Don't say it again.

- Я этого не слышал.
- Я этого не слышала.
- Я этого не услышал.
- Я этого не услышала.

I hadn't heard that.

- Вы собственник этого дома?
- Ты владелец этого дома?
- Вы владелец этого дома?
- Ты собственник этого дома?

Are you the owner of this house?

- Вы видели этого мужчину?
- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

Have you seen this man?

- Я этого не хотел.
- Я не хотел этого.
- Я не хотела этого.
- Я этого не хотела.

- I didn't want that.
- I didn't want this.

- Ты этого не делал?
- Вы этого не делали?
- Ты этого не сделал?
- Вы этого не сделали?

Didn't you do that?

- Не говори нам этого.
- Не говорите нам этого.
- Не рассказывай нам этого.
- Не рассказывайте нам этого.

Don't tell it to us.

- Этого должно быть достаточно.
- Этого должно хватить.

- That should be enough.
- That should suffice.
- This should be enough.

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?

Wasn't that enough?

- Этого нельзя не признать.
- Этого нельзя недооценивать.

That is not to be underestimated.

- Думаю, этого хватит.
- Думаю, этого будет достаточно.

- I think that'll be enough.
- I think that that'll be enough.

- Тебе этого не хочется?
- Вам этого не хочется?
- Ты этого не хочешь?
- Вы этого не хотите?
- Разве ты этого не хочешь?
- Разве вы этого не хотите?

- Don't you want that?
- Don't you want this?

- Этого не случится.
- Это не случится.
- Этого не будет.
- Этого не произойдёт.

- That won't happen.
- That's not going to happen.
- It's not going to happen.
- That isn't going to happen.
- It isn't going to happen.

- Надеюсь, этого не случится.
- Надеюсь, этого не произойдёт.
- Надеюсь, этого не будет.

- I hope that doesn't happen.
- I hope that that doesn't happen.

- Я этого не хотел.
- Я не хотел этого.
- Я не хотела этого.

- I didn't want it!
- I didn't want it.

- Этого не случится.
- Этого не будет.
- Этого не произойдёт.
- Такого не будет.

- That's not going to happen.
- That isn't going to happen.

- Этого никогда не случится.
- Этого никогда не будет.
- Этого никогда не произойдёт.

- That'll never happen.
- That's never going to happen.

- Ты этого не заслуживал.
- Ты этого не заслужил.
- Вы этого не заслужили.

You didn't deserve that.

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?
- Ты правда этого хочешь?

Do you really want that?

- Может, этого хватит.
- Может быть, этого хватит.
- Может быть, этого будет достаточно.

Maybe that'll be enough.