Translation of "этого" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "этого" in a sentence and their italian translations:

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

Questo è abbastanza?

- Этого недостаточно.
- Этого не хватит.
- Этого не достаточно.

Non è sufficiente!

- Ты хотел этого?
- Ты хотела этого?
- Вы хотели этого?
- Тебе хотелось этого?
- Вам хотелось этого?

- Volevi questo?
- Tu volevi questo?
- Voleva questo?
- Lei voleva questo?
- Volevate questo?
- Voi volevate questo?

- Этого недостаточно.
- Этого не достаточно.

- Questo non è abbastanza.
- Questo non è sufficiente.
- Non è sufficiente!

- Этого было достаточно.
- Этого хватило.

Era abbastanza.

- Этого не было достаточно?
- Этого было недостаточно?
- Разве этого было недостаточно?
- Этого не хватило?

- Questo non era sufficiente?
- Non è stato sufficiente?

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

- Non farlo.
- Non fatelo.
- Non lo faccia.

- Ты хочешь этого?
- Вы хотите этого?

- Lo vuoi?
- La vuoi?
- Tu lo vuoi?
- Tu la vuoi?
- Lo volete?
- Voi lo volete?
- La volete?
- Voi la volete?
- Lo vuole?
- Lei lo vuole?
- La vuole?
- Lei la vuole?

- Том хотел этого.
- Том этого хотел.

Tom voleva questo.

- Этого было недостаточно.
- Этого не хватило.

- Non era abbastanza.
- Non era sufficiente.

- Ты этого просишь?
- Вы этого просите?

- È quello che stai chiedendo?
- È quello che sta chiedendo?
- È quello che state chiedendo?

- Они хотят этого.
- Они этого хотят.

- Vogliono questo.
- Loro vogliono questo.

- Вы этого заслуживаете.
- Ты этого заслуживаешь.

- Merita questo.
- Meriti questo.
- Tu meriti questo.
- Lei merita questo.
- Meritate questo.
- Voi meritate questo.

- Мария хотела этого.
- Мэри этого хотела.

- Mary lo voleva.
- Mary la voleva.

- Том этого заслуживает.
- Том заслуживает этого.

- Tom se lo merita.
- Tom se la merita.

- Вам этого достаточно?
- Вам этого хватит?

È abbastanza per voi?

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

- Non fare questo.
- Non fate questo.
- Non faccia questo.

Этого недостаточно.

Non è sufficiente!

Этого достаточно.

È sufficiente.

- Разве тебе этого недостаточно?
- Разве вам этого недостаточно?
- Тебе этого не хватит?
- Вам этого не хватит?

Per voi non è abbastanza?

- Я не знал этого.
- Я этого не знал.
- Этого я не знал.
- Этого я не знала.

Non lo sapevo.

- Вы собственник этого дома?
- Ты владелец этого дома?
- Вы владелец этого дома?
- Ты собственник этого дома?

- Sei il proprietario di questa casa?
- Tu sei il proprietario di questa casa?
- Sei la proprietaria di questa casa?
- Tu sei la proprietaria di questa casa?
- È la proprietaria di questa casa?
- Lei è la proprietaria di questa casa?
- È il proprietario di questa casa?
- Lei è il proprietario di questa casa?

- Вы видели этого мужчину?
- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

- Hai visto questo uomo?
- Avete visto questo uomo?

- Я этого не хотел.
- Я не хотел этого.
- Я не хотела этого.
- Я этого не хотела.

- Non volevo questo.
- Io non volevo questo.

- Этого должно быть достаточно.
- Этого должно хватить.

Dovrebbe essere sufficiente.

- Надеюсь, этого не случится.
- Надеюсь, этого не произойдёт.
- Надеюсь, этого не будет.

- Spero che non capiti.
- Spero che non succeda.

- Я этого не хотел.
- Я не хотел этого.
- Я не хотела этого.

- Non lo volevo.
- Io non lo volevo.
- Non la volevo.
- Io non la volevo.

- Может, этого хватит.
- Может быть, этого хватит.
- Может быть, этого будет достаточно.

Forse questo sarà sufficiente.

- Этого не случится.
- Этого не будет.
- Этого не произойдёт.
- Такого не будет.

- Non succederà.
- Non capiterà.

- Ты не можешь этого сделать.
- Вы не можете этого сделать.
- Тебе нельзя этого делать.
- Вам нельзя этого делать.

- Non puoi fare questo.
- Non può fare questo.
- Non potete fare questo.

- Я устал от этого.
- Я устала от этого.

Sono stanco di quello.

- Ножки этого стола неустойчивы.
- Ножки этого стола шатаются.

Le gambe del tavolo sono traballanti.

- Он очень этого хочет.
- Он этого очень хочет.

Lui vuole veramente questo.

- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?

Hai visto questo uomo?

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

- Non ascoltare quell'uomo.
- Non ascoltate quell'uomo.
- Non ascolti quell'uomo.

- Я не хочу этого.
- Я этого не хочу!

- Non lo voglio.
- Io non lo voglio.
- Non la voglio.
- Io non la voglio.
- Non voglio quello.
- Io non voglio quello.
- Non voglio quella.
- Io non voglio quella.

- Я не хочу этого.
- Я этого не хочу.

- Non lo voglio.
- Io non lo voglio.
- Non la voglio.
- Io non la voglio.

- Мне этого не рассказывали.
- Мне этого не говорили.

- Non mi era stato detto.
- A me non era stato detto.

- Этого я не понимаю.
- Я этого не понимаю.

- Non capisco.
- Questo, non lo capisco.
- Non la capisco.
- Non lo capisco.
- Io non capisco.
- Non comprendo.
- Io non comprendo.

- Мы не хотим этого.
- Мы этого не хотим.

- Non lo vogliamo.
- Noi non lo vogliamo.

- Почему ты этого хочешь?
- Почему вы этого хотите?

- Perché lo vuoi?
- Perché lo vuole?
- Perché lo volete?
- Perché la vuoi?
- Perché la vuole?
- Perché la volete?

- Он этого не сделал.
- Он этого не делал.

- Non l'ha fatto.
- Lui non l'ha fatto.
- Non lo fece.
- Lui non lo fece.

- Они этого не видели.
- Вы этого не видели.

Non l'hanno visto.

- Этого я не знаю.
- Я этого не знаю.

- Non lo so.
- Io non lo so.

- Никто этого не знает.
- Этого никто не знает.

Nessuno lo sa.

- Ты узнаёшь этого человека?
- Вы узнаёте этого человека?

- Riconosci quella persona?
- Tu riconosci quella persona?
- Riconosce quella persona?
- Lei riconosce quella persona?
- Riconoscete quella persona?
- Voi riconoscete quella persona?

- Я этого не видел.
- Я этого не видела.

- Non l'ho visto.
- Io non l'ho visto.
- Non l'ho vista.
- Io non l'ho vista.

- Я долго этого ждал.
- Я долго этого ждала.

- Ho aspettato a lungo per questo.
- Ho aspettato a lungo per ciò.
- Ho aspettato molto tempo per questo.
- Ho aspettato molto tempo per ciò.

- Я этого не помню.
- Этого я не помню.

- Non me lo ricordo.
- Io non me lo ricordo.

- Боюсь, этого не хватит.
- Боюсь, этого будет недостаточно.

- Temo che non sarà sufficiente.
- Io temo che non sarà sufficiente.

- Том этого не понимает.
- Том не понимает этого.

Tom non lo capisce.

- Ты хочешь этого?
- Вы хотите этого?
- Хочешь это?

- Vuoi questo?
- Tu vuoi questo?
- Vuole questo?
- Lei vuole questo?
- Volete questo?
- Voi volete questo?

- Я этого не делал.
- Я этого не сделал.

- Non l'ho fatto.
- Io non l'ho fatto.

- Ты узнаёшь этого парня?
- Вы узнаёте этого парня?

Riconoscete questo ragazzo?

- Этого никогда не будет.
- Этого никогда не произойдёт.

Non capiterà mai.

- Этого не может быть.
- Этого быть не может.

Non può essere possibile.

- Он действительно этого хочет?
- Он правда этого хочет?

- Lo vuole veramente?
- Lui lo vuole veramente?

- Том действительно этого хочет?
- Том правда этого хочет?

Tom lo vuole veramente?

- Она действительно этого хочет?
- Она правда этого хочет?

- Lo vuole veramente?
- Lei lo vuole veramente?

- Мэри действительно этого хочет?
- Мэри правда этого хочет?

Marie lo vuole veramente?

- Вы действительно этого хотите?
- Вы правда этого хотите?

- Lo volete veramente?
- Voi lo volete veramente?
- Lo vuole veramente?
- Lei lo vuole veramente?

- Они действительно этого хотят?
- Они правда этого хотят?

- Lo vogliono veramente?
- Loro lo vogliono veramente?

- Хочешь половину этого пирога?
- Хотите половину этого пирога?

- Vuoi metà di questa torta?
- Vuole metà di questa torta?
- Volete metà di questa torta?

- Я этого не допущу.
- Я этого не потерплю.

- Non lo tollererò.
- Non la tollererò.

- Они этого не сделали.
- Они этого не делали.

- Non l'hanno fatto.
- Non l'hanno fatta.
- Non lo fecero.
- Non la fecero.

- Не смей этого делать.
- Не смейте этого делать.

- Non osare farlo.
- Non osate farlo.
- Non osi farlo.

- Меня от этого тошнит.
- Меня тошнит от этого.

Mi fa stare male.

- Не делай этого сейчас.
- Не делайте этого сейчас.

- Non farlo ora.
- Non farlo adesso.
- Non lo faccia ora.
- Non lo faccia adesso.
- Non fatelo ora.
- Non fatelo adesso.

- Не говори им этого.
- Не говорите им этого.

- Non dirlo a loro.
- Non ditelo a loro.
- Non lo dica a loro.
- Non lo dire a loro.
- Non lo dite a loro.

- Не говорите ей этого.
- Не говори ей этого.

- Non dirlo a lei.
- Non lo dire a lei.
- Non ditelo a lei.
- Non lo dite a lei.
- Non lo dica a lei.

- Я этого не ожидал.
- Этого я не ожидал.

- Non mi aspettavo questo.
- Io non mi aspettavo questo.

- Держись от этого подальше.
- Держитесь от этого подальше.

- Stanne alla larga.
- Statene alla larga.
- Ne stia alla larga.

- Пожалуйста, не делай этого.
- Пожалуйста, не делайте этого.

- Per piacere, non farlo.
- Per piacere, non farla.
- Per favore, non farlo.
- Per favore, non farla.
- Per favore, non fatelo.
- Per favore, non fatela.
- Per piacere, non fatelo.
- Per piacere, non fatela.
- Per piacere, non lo faccia.
- Per favore, non lo faccia.
- Per piacere, non la faccia.
- Per favore, non la faccia.

- Этого никто не говорил.
- Никто этого не говорил.

Nessuno l'ha detto.

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?

Lo vuoi veramente?

- Этого никто не знал.
- Никто не знал этого.

- Nessuno lo sapeva.
- Nessuno la sapeva.

- Она этого не хотела.
- Она хотела не этого.

Lei non voleva questo.

- Мы этого не знаем.
- Этого мы не знаем.

- Non lo sappiamo.
- Noi non lo sappiamo.

- Ты этого не хочешь?
- Вы этого не хотите?

- Non vuoi questo?
- Tu non vuoi questo?
- Non vuole questo?
- Lei non vuole questo?
- Non volete questo?
- Voi non volete questo?

- Разве тебе этого недостаточно?
- Тебе этого не хватит?

Per te non è abbastanza?

- Тебе от этого лучше?
- Вам от этого лучше?

- Ti fa sentire meglio?
- Vi fa sentire meglio?
- La fa sentire meglio?

- Не говорите ему этого!
- Не говорите ей этого!

Non diteglielo!

- Не говори ему этого!
- Не говори ей этого!

Non dirglielo!

- Очевидно, этого не произошло.
- Очевидно, этого не случилось.

- Ovviamente, non è successo.
- Ovviamente, non è capitato.

Вскоре после этого

Poco dopo,