Translation of "Независимо" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Независимо" in a sentence and their japanese translations:

независимо от внешних обстоятельств?

実際に どうやって育みましょう?

независимо от людей и обстоятельств.

私たちは幸せなのです

Независимо от дождя, игра состоится.

雨であろうとなかろうと試合は行います。

Завтра я уеду независимо от обстоятельств.

いずれにせよ、私は明日出発します。

Мы принимаем всех независимо от гражданства.

国籍に関係なく誰でも受け入れる。

независимо от того, какие данные вы увидите.

見方は変わらないでしょう

Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...

‎ぞれぞれの目が ‎別々に機能し‎―

независимо от того, где мы находились в мире.

地球のどこにいたとしても 作り上げられていきました

Миллионер намеревался приобрести шедевр независимо от его стоимости.

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

Ведь независимо от того, насколько развит ваш навык смотреть,

実は どれほど見ることに 長けていたとしても

Вы можете учиться, независимо от того, сколько вам лет.

どんなに年をとっていても学ぶことはできる。

Каждую из своих 2000 присосок она использует независимо от остальных.

‎2000個の吸盤を ‎別々に動かせる

Я должен пойти туда независимо от того, что вы думаете.

君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。

Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.

彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。

Вы можете принять участие во встрече, независимо от вашего возраста.

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

Независимо от того, обнаружим ли мы в ближайшее время эту частицу,

近いうちに この粒子を 見つけられるかどうかは別にして

Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы или проиграем.

我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。

Том и Билл пришли к этому выводу независимо друг от друга.

トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。

Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.

肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。

Я решил выполнить работу независимо от того, как тяжело это могло бы быть.

それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。

Делай всё самое лучшее, на что ты способен, независимо от того, выиграешь ты или проиграешь.

勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。

Независимо от наших стараний, мы не в состоянии отличить хороших людей от плохих по их внешности.

外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。

- Неважно, как ты это делаешь, — результаты будут одинаковыми.
- Независимо от того, как ты это сделаешь, результаты будут одинаковыми.

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

В последнее время я не уделял достаточно времени своему английскому. Кажется, что теперь я не смогу улучшить его, независимо от того сколько лет я учусь.

何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。

- Независимо от того, что я сделал, Кен не будет делать то, что я сказал ему.
- Что бы я ни сделал, Кен не стал бы делать то, что я сказал ему.

ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。