Translation of "предпринять" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "предпринять" in a sentence and their italian translations:

что можно предпринять.

che mi spinge a fare qualcosa.

Что вы намерены предпринять?

Cosa avete intenzione di fare?

чтобы предпринять что-то в своей жизни.

per intrapredere delle azioni nella vostra vita.

Что вы намерены предпринять по этому поводу?

Cosa avete intenzione di fare al riguardo?

Они были слишком напуганы, чтобы что-либо предпринять.

- Avevano troppa paura per fare qualunque cosa.
- Avevano troppa paura per fare qualsiasi cosa.

Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.

Dovremmo prendere le misure necessarie prima che sia troppo tardi.

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

- Cosa farai a riguardo?
- Cosa farà a riguardo?
- Cosa farete a riguardo?

- Я думаю, что Том хочет попытаться убить Машу.
- Я думаю, что Том собирается предпринять попытку убить Машу.

- Penso che Tom stia provando ad uccidere Mary.
- Io penso che Tom stia provando ad uccidere Mary.

Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.