Translation of "своей" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "своей" in a sentence and their italian translations:

- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.

Aspettate che sia il vostro turno.

- Том подождал своей очереди.
- Том ждал своей очереди.

- Tom aspettava il suo turno.
- Tom aspettò il suo turno.

- Он в своей библиотеке.
- Она в своей библиотеке.

È nella sua biblioteca.

- Подумай о своей семье!
- Подумайте о своей семье!

- Pensa alla tua famiglia.
- Pensi alla sua famiglia.
- Pensate alla vostra famiglia.

- Они ждали своей очереди.
- Они подождали своей очереди.

- Hanno aspettato il loro turno.
- Loro hanno aspettato il loro turno.
- Hanno atteso il loro turno.
- Loro hanno atteso il loro turno.

- Я доволен своей зарплатой.
- Я довольна своей зарплатой.

- Sono contento del mio stipendio.
- Io sono contento del mio stipendio.
- Sono contenta del mio stipendio.
- Io sono contenta del mio stipendio.

- Я нужен своей стране.
- Я нужна своей стране.

Il mio paese ha bisogno di me.

- Дождись своей очереди, Том.
- Подожди своей очереди, Том.

Aspetta il tuo turno, Tom.

- Том позвонит своей тёще.
- Мэри позвонит своей свекрови.

Mary telefonerà a sua suocera.

- Ты доволен своей жизнью?
- Вы довольны своей жизнью?

Sei soddisfatto della tua vita?

- Я доволен своей жизнью.
- Я своей жизнью доволен.

Sono soddisfatto della mia vita.

- Он со своей мамой.
- Он со своей матерью.

È con sua madre.

- Она со своей мамой.
- Она со своей матерью.

È con sua madre.

- Ты гордишься своей работой?
- Вы гордитесь своей работой?

- Sei fiero del tuo lavoro?
- Sei fiera del tuo lavoro?
- È fiero del suo lavoro?
- È fiera del suo lavoro?
- Siete fieri del vostro lavoro?
- Siete fiere del vostro lavoro?
- Sei orgoglioso del tuo lavoro?
- Sei orgogliosa del tuo lavoro?
- È orgoglioso del suo lavoro?
- È orgogliosa del suo lavoro?
- Siete orgogliosi del vostro lavoro?
- Siete orgogliose del vostro lavoro?

- Я доволен своей работой.
- Я довольна своей работой.

Sono soddisfatto del mio lavoro.

Подождите своей очереди.

- Aspettate il vostro turno.
- Aspetti il suo turno.

Доверяйте своей интуиции!

Fidatevi del vostro intuito.

- Рим знаменит своей древней архитектурой.
- Рим знаменит своей античной архитектурой.

- Roma è famosa per la sua architettura antica.
- Roma è famosa per la sua antica architettura.

- Я дал своей сестре словарь.
- Я дала своей сестре словарь.

- Ho dato un dizionario a mia sorella.
- Diedi un dizionario a mia sorella.

- Я играю со своей дочерью.
- Я играю со своей дочкой.

- Sto giocando con mia figlia.
- Io sto giocando con mia figlia.

- Берите пример со своей сестры.
- Бери пример со своей сестры.

- Segui l'esempio di tua sorella.
- Seguite l'esempio di vostra sorella.

- Я всегда горжусь своей семьёй.
- Я всегда горжусь своей семьей.

Sono sempre fiero della mia famiglia.

- Расскажи мне о своей школе.
- Расскажите мне о своей школе.

- Parlami della tua scuola.
- Mi parli della sua scuola.
- Parlatemi della vostra scuola.

- Поделись с ними своей теорией.
- Поделитесь с ними своей теорией.

- Di' loro la tua teoria.
- Dica loro la sua teoria.
- Dite loro la vostra teoria.

- Расскажи нам о своей поездке.
- Расскажите нам о своей поездке.

- Dicci del tuo viaggio.
- Ci dica del suo viaggio.
- Diteci del vostro viaggio.

- Расскажи им о своей поездке.
- Расскажите им о своей поездке.

- Di' loro del tuo viaggio.
- Dica loro del suo viaggio.
- Dite loro del vostro viaggio.

- Расскажи ему о своей поездке.
- Расскажите ему о своей поездке.

- Digli del tuo viaggio.
- Gli dica del suo viaggio.
- Ditegli del vostro viaggio.

- Расскажи ей о своей поездке.
- Расскажите ей о своей поездке.

- Dille del tuo viaggio.
- Le dica del suo viaggio.
- Ditele del vostro viaggio.

Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.

Sembrava trovarsi bene con la sua vita e il suo lavoro.

- Ты разговариваешь со своей собакой?
- Вы разговариваете со своей собакой?

- Parli con il tuo cane?
- Tu parli con il tuo cane?
- Parla con il suo cane?
- Lei parla con il suo cane?
- Parlate con il vostro cane?
- Voi parlate con il vostro cane?

- Похоже, Том своей жене изменяет.
- Похоже, Том своей жене изменял.

- Apparentemente Tom ha tradito sua moglie.
- Sembra che Tom abbia tradito sua moglie.

- Мэри хлопнула дверью своей спальни.
- Мэри захлопнула дверь своей спальни.

Mary sbattè la porta della sua camera.

- Том хлопнул дверью своей спальни.
- Том захлопнул дверь своей спальни.

Tom sbattè la porta della sua camera.

- Том гораздо старше своей жены.
- Том намного старше своей жены.

- Tom è molto più vecchio di sua moglie.
- Tom è molto più anziano di sua moglie.

сократить масштабы своей деятельности.

per ridefinire le loro azioni.

Они известны своей самоотверженностью,

Sono noti per il loro spirito di sacrificio,

Зацикливаясь на своей правоте.

Convinti di essere nel giusto.

Мэг — копия своей матери.

Meg è il sosia di sua madre.

Рабочие гордились своей работой.

I lavoratori erano orgogliosi del proprio lavoro.

Она достигла своей цели.

Ha raggiunto gli obbiettivi.

Он гордился своей дочерью.

- Era orgoglioso di sua figlia.
- Lui era orgoglioso di sua figlia.
- Era fiero di sua figlia.
- Lui era fiero di sua figlia.

Он гордится своей семьёй.

Lui è orgoglioso della sua famiglia.

Он в своей библиотеке.

- È nella sua biblioteca.
- Lui è nella sua biblioteca.

Подождите своей очереди, пожалуйста.

Per favore, aspetti il suo turno.

Он доволен своей работой.

- Lui è contento del suo lavoro.
- Lui è felice del suo lavoro.

Я достиг своей цели.

- Ho raggiunto il mio obiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obiettivo.
- Ho raggiunto il mio obbiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obbiettivo.

Мы достигли своей цели.

- Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.

Они достигли своей цели.

- Hanno raggiunto il loro obbiettivo.
- Loro hanno raggiunto il loro obbiettivo.
- Hanno raggiunto il loro obiettivo.
- Loro hanno raggiunto il loro obiettivo.
- Raggiunsero il loro obiettivo.
- Loro raggiunsero il loro obiettivo.
- Raggiunsero il loro obbiettivo.
- Loro raggiunsero il loro obbiettivo.

Я доволен своей работой.

Sono contento del mio lavoro.

Я жду своей очереди.

- Sto aspettando il mio turno.
- Io sto aspettando il mio turno.

Том старше своей жены.

- Tom è più anziano di sua moglie.
- Tom è più grande di sua moglie.
- Tom è più vecchio di sua moglie.

Я недоволен своей работой.

Non sono contento del mio lavoro.

Он ждал своей очереди.

- Aspettava il suo turno.
- Attendeva il suo turno.
- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Attese il suo turno.
- Aspettò il suo turno.

Я подождал своей очереди.

- Ho aspettato il mio turno.
- Io ho aspettato il mio turno.
- Ho atteso il mio turno.
- Io ho atteso il mio turno.

Ты подождал своей очереди.

- Hai aspettato il tuo turno.
- Tu hai aspettato il tuo turno.
- Hai atteso il tuo turno.
- Tu hai atteso il tuo turno.

Он подождал своей очереди.

- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Lui ha aspettato il suo turno.
- Lui ha atteso il suo turno.

Она подождала своей очереди.

- Ha aspettato il suo turno.
- Ha atteso il suo turno.
- Lei ha aspettato il suo turno.
- Lei ha atteso il suo turno.

Мэри подождала своей очереди.

- Marie ha aspettato il suo turno.
- Marie ha atteso il suo turno.

Мы подождали своей очереди.

- Abbiamo aspettato il nostro turno.
- Noi abbiamo aspettato il nostro turno.
- Abbiamo atteso il nostro turno.
- Noi abbiamo atteso il nostro turno.

Они подождали своей очереди.

- Hanno aspettato il loro turno.
- Loro hanno aspettato il loro turno.
- Hanno atteso il loro turno.
- Loro hanno atteso il loro turno.

Она пожертвовала своей жизнью.

- Ha sacrificato la sua vita.
- Lei ha sacrificato la sua vita.
- Sacrificò la sua vita.
- Lei sacrificò la sua vita.

Она занята своей работой.

- Lei è occupata con il suo lavoro.
- Lei è impegnata con il suo lavoro.
- È impegnata con il suo lavoro.
- È occupata con il suo lavoro.

Он обожаем своей семьёй.

- È adorato dalla famiglia.
- Lui è adorato dalla famiglia.

Мы гордимся своей командой.

- Siamo fieri della nostra squadra.
- Noi siamo fieri della nostra squadra.
- Siamo fiere della nostra squadra.
- Noi siamo fiere della nostra squadra.
- Siamo orgogliosi della nostra squadra.
- Noi siamo orgogliosi della nostra squadra.
- Siamo orgogliose della nostra squadra.
- Noi siamo orgogliose della nostra squadra.

Том гордится своей работой.

- Tom è fiero del suo lavoro.
- Tom è orgoglioso del suo lavoro.

Том поглощён своей работой.

- Tom è assorto nel suo lavoro.
- Tom è preso dal suo lavoro.
- Tom è immerso nel suo lavoro.
- Tom è preoccupato per il suo lavoro.

Мальчик помог своей маме.

Il bambino ha aiutato sua madre.

Том читает своей дочери.

Tom legge a sua figlia.

Том предан своей работе.

Tom è devoto al suo lavoro.

Я боюсь своей матери.

- Ho paura di mia madre.
- Io ho paura di mia madre.

Том гордится своей командой.

- Tom è fiero della sua squadra.
- Tom è orgoglioso della sua squadra.

Я живу своей мечтой.

Vivo il mio sogno.

Он достиг своей цели.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha raggiunto il suo obiettivo.

Он боялся своей жены.

Aveva paura di sua moglie.

Кошка в своей корзинке.

Il gatto è nella sua cesta.

Он гордится своей пунктуальностью.

- Va orgoglioso della propria puntualità.
- È fiero della sua puntualità.
- Lui è fiero della sua puntualità.
- Lui va orgoglioso della propria puntualità.

Кэйко гордится своей семьей.

Keiko è fiera della sua famiglia.

Считайте меня своей подругой.

Consideratemi una vostra amica.

Она хвастается своей красотой.

Lei ostenta la sua bellezza.

Я в своей квартире.

Sono nel mio appartamento.

Мы довольны своей машиной.

Siamo soddisfatti della nostra macchina.