Translation of "правде" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "правде" in a sentence and their hungarian translations:

- Посмотрим правде в глаза.
- Давай посмотрим правде в глаза.
- Давайте посмотрим правде в глаза.

- Öntsünk tiszta vizet a pohárba!
- Nézzünk szembe a tényekkel!

Смотри правде в глаза!

Nézz szembe a tényekkel!

По правде говоря, она лесбиянка.

- Az az igazság, hogy leszbikus.
- Az igazság az, hogy ő leszbikus.

- Сказать по правде, я от этого устал.
- Сказать по правде, я от этого устала.

Az igazat megvallva unom.

Иногда трудно смотреть правде в глаза.

Néha nehéz szembenézni az igazsággal.

По правде говоря, я не твой отец.

Az igazat megvallva, nem vagyok az apád.

Сказать по правде, Америка меня не волнует.

Az igazat megvallva, nem érdekel Amerika.

Сказать по правде, я не замечал этого.

Hogy őszinte legyek, nem vettem észre.

Она не может смотреть правде в лицо.

Nem tud az igazság arcába nézni.

Я не могу посмотреть правде в глаза.

Képtelen vagyok szembenézni az igazsággal.

Потому что, по правде говоря, в начале болезни

Igazság szerint, amikor megbetegedtem,

По правде сказать, мне она не очень нравится.

Őszintén szólva, nem nagyon érdekel.

По правде сказать, они не муж и жена.

Az igazat megvallva, ők nem férj és feleség.

"Сказать по правде, я боюсь высоты". - "Ты трус!"

- Az igazat megvallva, szorongok, szédülök a magasban. - Nyúlszívű vagy!

По правде сказать, это меня по меньшей мере ужасает,

Őszintén, megrémültem tőle,

давайте смотреть правде в глаза, все они были мужиками —

és atyát mondok, mert – lássuk be –, mind férfiak voltak –

По правде говоря, на мой вкус это довольно остро.

Az igazat megvallva ez nekem csípős.

Но, по правде говоря, я ещё никогда не чувствовала себя хуже.

De valójában sosem éreztem magam távolabb a jólléttől.

- Какую правду ты имеешь в виду?
- О какой правде ты говоришь?

Melyik igazságra gondolsz?

- Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
- По правде говоря, мне было одиноко.

Az igazat megvallva magányosnak éreztem magam.

Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Мы никогда не сможем этого сделать.

Legyünk őszinték, ez lehetetlen. Sohase csináljuk meg.

- По правде говоря, я туда не пошёл.
- Честно говоря, я туда не ходил.

Az igazat megvallva, nem mentem el oda.

но, по правде говоря, если вы выберете хотя бы одно из них и овладеете им,

de őszintén szólva, ha egyet kiválasztanak, és azt begyakorolják,

- По правде говоря я ничего не знаю о нём.
- На самом деле, я ничего про него не знаю.

A valóság az, hogy semmit nem tudok róla.

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

Legyünk őszinték, ez lehetetlen. Sohase csináljuk meg.

Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.

Aki igazán tenni akar az emberek szabadságáért, elég bátornak kell lennie ahhoz, hogy szembenézzen az igazsággal, legyen az bármennyire is keserű.

- По правде сказать, я уже видел этот фильм.
- Честно говоря, я этот фильм уже видел.
- Честно говоря, я этот фильм уже видела.

Az igazat megvallva, én már láttam ezt a filmet.