Translation of "трудно" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "трудно" in a sentence and their hungarian translations:

- Это трудно сказать.
- Трудно сказать.

Nehéz megmondani.

- Трудно всем угодить.
- Трудно угодить каждому.

- Nehéz mindenkit kielégíteni.
- Nehéz mindenki kívánságainak eleget tenni.
- Nehéz mindenkinek a kedvére tenni.
- Nehéz mindenkinek a kedvébe járni.

- Всякое начинание трудно.
- Всякое начало трудно.

Minden kezdet nehéz.

- Мне трудно сконцентрироваться.
- Мне трудно сосредоточиться.

Nehezen tudok összpontosítani.

Это трудно?

Kemény?

Выбрать трудно.

Nem könnyű a választás.

- Трудно ли понять женщин?
- Женщин трудно понять?

Nehéz megérteni a nőket?

- Тебя очень трудно понять.
- Вас очень трудно понять.

Jó nehéz téged megérteni.

- Это слово трудно перевести.
- Это слово трудно переводимо.

Ezt a szót nehéz lefordítani.

НБ: Трудно сказать.

NB: Nehéz megmondani.

Это было трудно,

Kemény volt,

Их трудно найти.

Nehéz őket megtalálni.

Это трудно сказать.

Ezt nehéz megmondani.

Это трудно описать.

- Nehezen tudom leírni.
- Nehéz leírni.

Слишком трудно выбрать.

Túl nehéz választani.

Бросить курить трудно.

Nehéz abbahagyni a dohányzást.

Это трудно объяснить.

Nagyon nehéz elmagyarázni.

Было очень трудно.

Nagyon nehéz volt.

Это будет трудно.

Nehéz lesz.

Трудно всем угодить.

Nehéz mindenkit kielégíteni.

Французский трудно учить?

Nehéz megtanulni franciául?

Её трудно увидеть.

Nehéz meglátni őt.

Это так трудно?

Ez olyan nehéz?

Трудно оставаться спокойным.

Nehéz nyugodtnak maradni.

- Это трудно.
- Тяжело.

Ez nehéz.

Джона трудно убедить.

Nehéz Johnt meggyőzni.

Тому трудно дышать.

Tomnak nehézségei vannak a légzéssel.

Ему трудно дышать.

Nehezen lélegzik.

Трудно сказать наверняка.

Nehéz megmondani biztosan.

Так трудно выбрать.

Olyan nehéz választani!

Трудно освоить французский.

Nem könnyű elsajátítani a francia nyelvet.

- Иностранцам трудно учить японский.
- Трудно для иностранцев учить японский язык.

Nehéz egy külföldinek japánul tanulni.

- Мне трудно дышать.
- У меня проблемы с дыханием.
- Трудно дышать.

Nehezen szedem a levegőt.

- Это трудно сказать.
- Сложно сказать.
- Это сложно сказать.
- Трудно сказать.

Nehéz megmondani.

Трудно просыпаться холодным утром.

Hideg reggeleken nehéz felkelni.

Говорить по-французски трудно.

Nehéz franciául beszélni.

Это было очень трудно.

- Nagyon nehéz volt.
- Ez nagyon nehéz volt.
- Nagyon nehéz volt az.

С ним трудно уживаться.

Nem egyszerű kijönni vele.

Трудно заставить людей измениться.

Nehéz megváltoztatni az embereket.

Французский язык трудно выучить.

A franciát nehéz megtanulni.

Русский весьма трудно изучить.

Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni.

Это очень трудно объяснить.

Ezt nehéz elmagyarázni.

- Это трудно.
- Это сложно.

Ez nehéz.

Иностранцам трудно учить японский.

Egy külföldinek nehéz tanulnia japánul.

Трудно представить четыре измерения.

Nehéz négy dimenziót láthatóvá tenni.

Этот текст трудно читать.

- Ezt a szöveget nehezen lehet olvasni.
- Ez a szöveg nehezen olvasható.
- Ezt a szöveget nehéz olvasni.

Мне сегодня трудно сосредоточиться.

Nehezemre esik ma összpontosítani.

- Сложно сказать.
- Трудно сказать.

Nehéz megmondani.

Дверь было трудно открыть.

- Nehéz volt kinyitni az ajtót.
- Az ajtót nehéz volt kinyitni.

Это было бы трудно.

Nehéz lenne.

Здесь трудно достать продукты?

Kevés az étel errefelé?

Трудно встретить счастливого человека.

Nehéz boldog embert találni.

Трудно подобрать подходящий перевод.

Nehéz megtalálni a megfelelő fordítást.

- Это сложно?
- Это трудно?

Nehéz ez?

Говорить на французском трудно.

Nehéz franciául beszélni.

Любви трудно дать определение.

Nehéz a szerelmet meghatározni.

Его идеи трудно понять.

Nehéz megérteni az ötleteit.

Это действительно было трудно.

Tényleg nehéz volt.

Насколько это будет трудно?

Milyen nehéz lesz?

Старые привычки трудно оставить.

- A beivódott szokásokat nehezen tudjuk levetkőzni.
- Nehezen tudunk megszabadulni a régi szokásoktól.

Говорить – легко, делать – трудно.

Könnyű azt mondani.

Эту проблему трудно решить.

Ezt a feladatot nehéz megoldani.

С Томом трудно поладить.

- Tomival nehéz kijönni.
- Tomi egy kemény dió.

Насколько трудно найти работу?

Mennyire nehéz munkát találni?

Это слово трудно перевести.

Ezt a szót nehéz lefordítani.

Тебе трудно сказать спасибо?

Nehezedre esik megköszönni?

Это было слишком трудно?

Nehéz volt?

- Сначала это было трудно.
- Сначала было трудно.
- Сначала оно было твёрдым.
- Вначале было тяжело.
- Поначалу было трудно.

Először nehéz volt.

- У Тома труднопроизносимая фамилия.
- Фамилию Тома трудно произнести.
- Фамилию Тома трудно выговорить.

Tamás vezetéknevét nehéz kimondani.

Трудно видеть демонов тебя преследующих.

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Трудно ли говорить по-английски?

Nehéz angolul beszélni?

Трудно передать точный смысл этого.

Nehéz kifejezni a pontos jelentését.

Твои предложения слишком трудно переводить.

A mondataidat túl nehéz lefordítani.

Я знаю, что это трудно.

Tudom, hogy ez nehéz.

Это не должно быть трудно.

Nem szabad, hogy nehéz legyen.

Китайские иероглифы очень трудно читать.

- A kandzsi írásjeleket nehéz elolvasni.
- A kandzsit nehéz olvasni.

Тому трудно бороться со стрессом.

Tomnak gondjai vannak a stressz kezelésével.

В это трудно было поверить.

Azt nehezen lehetett elhinni.

Легко сказать, да трудно сделать.

Ígérni könnyű, de megtartani nehéz.

Это трудно, но не невозможно.

Nehéz, de nem lehetetlen.

Это было не так трудно.

Nem volt olyan nehéz.

Трудно попасть в летящую птицу.

Repülő madarat nehéz eltalálni.

Мне трудно просыпаться раньше шести.

Nem szívesen kelek fel 6 előtt.

Мне трудно читать эту книгу.

Nehéz nekem ezt a könyvet olvasni.

Мне трудно в это поверить.

Nehéz nekem ezt elhinni.

Его имя очень трудно запомнить.

Nehéz felidézni a nevét.

На этот вопрос трудно ответить.

- Erre a kérdésre nehéz válaszolni.
- Nehéz erre a kérdésre válaszolni.
- Nehéz ezt a kérdést megválaszolni.

На твой вопрос трудно ответить.

Nehéz válaszolni a kérdésedre.

С Томом трудно иметь дело.

Tom egy nehéz eset.

Неужели это так трудно понять?

Ezt tényleg ilyen nehéz megérteni?