Translation of "услуги" in German

0.003 sec.

Examples of using "услуги" in a sentence and their german translations:

- Ваши услуги более не требуются.
- Ваши услуги больше не требуются.

- Ihre Dienste werden nicht mehr benötigt.
- Eure Dienste werden nicht mehr benötigt.

продавать ваши товары или услуги,

um Ihre Produkte oder Dienstleistungen zu verkaufen,

и заплатить вам за услуги.

und bezahle dich für Dienstleistungen.

Адвокат взимает плату за услуги адвоката

Anwalt berechnet Anwaltsgebühr

Я бы хотел предложить мои услуги.

Ich würde meine Dienste freiwillig anbieten.

на то, чтобы скрыть цены на услуги?

aus dem System verbannt wird?

Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.

Bankdienstleistungen werden immer teurer.

услуги транскрипции, которые YouTube и Facebook имеют

Transkription Dienstleistungen, die YouTube haben und Facebook haben

Создайте две страницы вашего продукта или услуги

Erstelle zwei Seiten von Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung

Мы - агентство, и мы качки маркетинговые услуги.

Wir sind eine Agentur, und wir sind Pitching-Marketing-Dienstleistungen.

или где бы вы ни предоставляли услуги,

oder wo immer Sie die Dienste anbieten,

Что тут такого, это и есть банковские услуги!

So ist es doch im Bankgeschäft!

Вы действовали доблестно и оказали мне величайшие услуги…

Du hast tapfer gehandelt und mir die größten Dienste geleistet…

придумать идеальную цену для вашего продукта или услуги.

mit dem idealen Preis kommen für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung.

Outlook и Gmail не делать услуги белого списка.

Outlook und Google Mail nicht Weiße Liste Dienstleistungen tun.

Поэтому, когда вы спрашиваете, почему услуги бесплатны, вы ошибаетесь.

Wenn Sie also fragen, warum Dienste kostenlos sind, liegen Sie falsch.

Что вы должны заряжать для вашего продукта или услуги?

Was sollten Sie berechnen? für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung?

Как вы можете видеть, я не продвигать мои услуги

Wie du sehen kannst, tue ich es nicht meine Dienstleistungen fördern

или почему они должны покупать вашего продукта или услуги

oder warum sie kaufen sollten Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

Ein Ruf für hervorragende Mitarbeiterarbeit bedeutete, dass seine Dienstleistungen sehr gefragt waren,

Я сомневаюсь, что Тому пришлось продать машину, чтобы оплатить медицинские услуги.

Ich bezweifle, dass Tom seinen Wagen verkaufen musste, weil er Geld brauchte, um medizinisch versorgt zu werden.

Так что идите в AOL, они белые список, вы можете использовать услуги

Also geh zu AOL, sie sind weiß Liste, können Sie Dienste verwenden

В Германии среднестатистический беженец получает пособие в размере от 150 до 400 евро в месяц. И это только наличными. Кроме того, ему оплачиваются проезд в общественном транспорте, медицинская страховка, коммунальные расходы и услуги переводчика.

In Deutschland erhält der durchschnittliche Flüchtling eine Zuwendung von 150 bis 400 Euro im Monat, und das ist nur das Bargeld – außerdem werden ihm nämlich Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln, die Krankenversicherung, die Leistungen der öffentlichen Versorgungsbetriebe und Dolmetscherdienste bezahlt.