Translation of "дороже" in Japanese

0.047 sec.

Examples of using "дороже" in a sentence and their japanese translations:

- Какой из них дороже?
- Какой дороже?
- Какая дороже?
- Какое дороже?

どっちの方が高いんですか?

- Время дороже всего.
- Время дороже всего на свете.

時間はほかの何よりも高価だ。

Золото дороже железа.

金は鉄よりも貴重だ。

Утром дороже звонить?

午前中に電話をすると割高になりますか。

- Та ручка дороже этой.
- Та ручка дороже, чем эта.

あのペンはこのペンよりも高価だ。

Настоящая дружба дороже денег.

本当の友情は金銭よりも価値がある。

Который из двух дороже?

- 二つのうちのどちらが値段が高いんですか。
- 二つのうちでどちらが高いですか。

Жизнь становится всё дороже.

生活費はだんだん高くなっている。

Говядина обычно дороже свинины.

普通、牛肉は豚肉よりも高いよ。

- Это будет стоить в два раза дороже.
- Это стоило бы вдвойне дороже.
- Это было бы вдвойне дороже.
- Это стоило бы в два раза дороже.

そうすると金がその2倍かかるだろう。

осуществление этого выйдет намного дороже.

そういうものがずっと 高くついたかもしれない

Пианино дорогое, но машина дороже.

ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。

Она для меня дороже жизни.

彼女は私の命より大事である。

Эти часы гораздо дороже тех.

この時計はあれよりもずっと高価だ。

Это стоит дороже, чем то.

こちらの方がこちらより値段が高い。

Цветная печать дороже чёрно-белой.

白黒印刷より色刷りのほうが高い。

- Полететь на самолёте обойдётся вам дороже.
- Полететь самолётом по деньгам выйдет вам дороже.

飛行機で行くと高くつくわよ。

- Его камера в три раза дороже моей.
- Его фотоаппарат в три раза дороже моего.

彼のカメラの値段は僕のカメラの値段の3倍だ。

Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.

小包を速達で送ると割り増し料金がいります。

Дом был дороже, чем я ожидал.

その家は値段が思ったより高かった。

Фортепиано дорого, но автомобиль ещё дороже.

ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。

Само собой разумеется, здоровье дороже денег.

言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。

Если полетите на самолёте, будет дороже.

飛行機で行くと高くつくわよ。

Часто говорят, что нет ничего дороже времени.

時間ほど大切なものはないとよく言われる。

Эти часы в два раза дороже тех.

この時計はあの時計の2倍も値段が高い。

Дома здесь вдвое дороже, чем в Кобе.

ここの家は神戸の2倍の値段だ。

- Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
- Я не могу позволить себе фотоаппарат дороже трёхсот долларов.

私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。

- Нет ничего ценнее любви.
- Нет ничего дороже любви.

愛より尊い物はない。

Было дороже, чем я предполагал, но очень вкусно.

思ってたより高かったけどめっちゃ美味しかった。

- Скупой платит дважды.
- Дешёвое в итоге обходится дороже.

一番よいものを買うのが結局は安くつく。

Я не могу позволить себе фотоаппарат дороже трёхсот долларов.

私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。

И рыба, и мясо съедобны, но последнее дороже первого.

魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。

Вот почему мясо страуса более чем вдвое дороже говядины и свинины.

そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。

- Я возьму тот, который дороже.
- Я возьму ту, что дороже.
- Я возьму тот, что подороже.
- Я возьму ту, что подороже.
- Я возьму то, что подороже.

値段の高い方をください。

Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона.

柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。