Translation of "становятся" in German

0.012 sec.

Examples of using "становятся" in a sentence and their german translations:

- Дни опять становятся короче.
- Дни снова становятся короче.

Die Tage werden wieder kürzer.

Дни становятся короче.

Die Tage werden kürzer.

Дни становятся длиннее.

Die Tage werden länger.

Люди становятся умнее?

- Werden die Menschen klüger?
- Werden die Menschen weiser?

Мечты становятся реальностью.

Träume gehen in Erfüllung.

- Листья желтеют осенью.
- Листья коричневеют осенью.
- Листья осенью становятся коричневыми.
- Листья осенью становятся жёлтыми.
- Листья становятся коричневыми осенью.
- Листья становятся жёлтыми осенью.

Blätter werden im Herbst braun.

Чувствительные лапы становятся ловушкой...

Seine gefühlvollen Tatzen werden zur Falle

тогда турки становятся варварами

dann werden Türken zu Barbaren

тогда турки становятся предателями

dann werden Türken zu Verrätern

Немногие женщины становятся матерями.

Nur wenige Frauen werden Mütter.

Богатые становятся ещё богаче.

Die Reichen werden noch reicher.

Люди становятся слишком умными!

Die Menschen werden zu klug!

Люди становятся слишком умными?

Werden die Menschen zu intelligent?

Весной дни становятся длиннее.

Im Frühling werden die Tage länger.

Постепенно успехи становятся заметными.

Nach und nach werden Erfolge sichtbar.

Постепенно дни становятся короче.

Die Tage werden allmählich kürzer.

Дни опять становятся короче.

Die Tage werden wieder kürzer.

Твои дети становятся самостоятельными.

Deine Kinder werden selbständig.

Бедные становятся ещё беднее.

Die Armen werden noch ärmer.

Дни становятся длиннее и длиннее.

Die Tage werden immer länger.

- Мечты сбываются.
- Мечты становятся реальностью.

- Träume gehen in Erfüllung.
- Träume werden wahr.

- Дни становятся короче.
- Дни сокращаются.

Die Tage werden kürzer.

Листья деревьев становятся осенью коричневыми.

Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.

Мои волосы становятся всё длиннее.

Mein Haar wird immer länger.

Электромобили становятся всё более популярными.

Elektroautos werden immer beliebter.

В горах ночи становятся холоднее.

Die Nächte werden kalt im Gebirge.

Дни становятся теплее и теплее.

Die Tage werden immer wärmer.

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

Bei Nacht zeigen selbst Korallen ihre dunkle Seite.

Её глаза становятся круглыми от удивления.

Ihre Augen weiteten sich vor Überraschung.

Богатые становятся богаче, а бедные - беднее.

Die Reichen werden reicher und die Armen werden ärmer.

- Богатые становятся ещё богаче.
- Богатые богатеют.

Die Reichen werden noch reicher.

- Бедные становятся ещё беднее.
- Бедные беднеют.

Die Armen werden noch ärmer.

Когда сплетни устаревают, они становятся мифами.

Wenn Gerüchte alt werden, werden sie zu Mythen.

Осенью листья становятся красными и золотыми.

Im Herbst werden die Blätter rot und golden.

- Головастики станут лягушками.
- Головастики становятся лягушками.

Aus Kaulquappen werden Frösche.

С приближением осени ночи становятся длиннее.

Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.

Благодаря финансовым оптимистам многие становятся пессимистами.

Eine Menge Leute werden Pessimisten durch Finanz-Optimisten.

Они становятся вашими первыми 1000 посетителями,

Sie werden Ihre ersten 1000 Besucher,

С приходом зимы дни становятся всё короче.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

Зелёные листья осенью становятся красными или жёлтыми.

Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.

- Осенью листья желтеют.
- Осенью листья становятся жёлтыми.

Im Herbst werden die Blätter gelb.

Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.

Bankdienstleistungen werden immer teurer.

С приближением зимы дни становятся всё короче.

Wenn es Winter wird, werden die Tage immer kürzer.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Weite Teile des Planeten frieren langsam zu. Die Nächte werden länger.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

Они легко становятся жертвами популистов в предвыборной гонке

Sie werden bei Wahlen leicht zum Opfer von Populisten

С окончанием лета дни становятся короче и короче.

Wenn der Sommer vorbei ist, werden die Tage immer kürzer.

Дни становятся значительно короче теперь, когда наступила осень.

Die Tage werden merklich kürzer jetzt, da der Herbst gekommen ist.

Расходы на троллинг становятся важной статьёй федерального бюджета.

Kosten für Trolling werden zu einem wichtigen Ausgabeposten im föderalen Budget.

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Die Wetterbedingungen werden weltweit unbeständiger,

- Мечты сбываются.
- Мечты становятся реальностью.
- Мечты воплощаются в жизнь.

- Träume gehen in Erfüllung.
- Träume werden wahr.

Ветер постепенно усиливается, и волны становятся больше и больше.

Der Wind wird allmählich stärker und die Wellen werden größer und größer.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Je kälter es wird, desto seltsamer die Geschöpfe, die unsere Städte besuchen.

из-за этой ситуации летучие мыши становятся ближе к людям

Aufgrund dieser Situation kommen Fledermäuse den Menschen näher

Чем больше вы используете Карты, тем более удобными они становятся!

Je mehr Sie die Karte also nutzen, desto besser wird sie.

Чем больше становится город, тем грязнее становятся воздух и вода.

Je größer eine Stadt wird, desto schmutziger werden Luft und Wasser.

В Японии люди по закону становятся взрослыми в двадцать лет.

In Japan ist man mit zwanzig Jahren vor dem Gesetz erwachsen.

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

Die Gezeiten werden stärker. Es sind optimale Bedingungen für die Fortpflanzung der Büffelkopf-Papageifische.

Я вижу, что ты стараешься и что твои предложения становятся лучше.

Ich sehe, dass du dich bemühst und dass deine Sätze besser werden.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

Wissenschaftler haben berechnet, dass Säugetiere nachts 30 % aktiver sind, wenn sie in Menschennähe leben.

После того, как мой учитель исправляет их, мои предложения становятся намного красивее.

Nachdem mein Lehrer sie korrigiert hat, werden meine Sätze viel schöner.

- Зелёные листья осенью становятся красными или жёлтыми.
- Зелёные листья осенью краснеют или желтеют.

Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

Wenn Stadtlichter den Nachthimmel überstrahlen, können sich Tiere nicht mehr an Sternen orientieren.

Экономические кризисы лишь ускоряют социальные процессы, в рамках которых богатые становятся богаче, бедные - беднее.

Die Wirtschaftskrisen beschleunigen nur die sozialen Prozesse, in denen die Reichen immer reicher und die Armen ärmer werden.

Те, кто тратят слишком много времени на путешествия, в итоге становятся чужаками в собственной стране.

Wer auf Reisen zu viel Zeit verwendet, wird letztlich in seinem eigenen Lande fremd.

Сутки становятся длиннее примерно на 1,7 миллисекунды за столетие, потому что Луна замедляет вращение Земли.

Die Tage werden mit jedem Jahrhundert um etwa 1,7 Millisekunden länger, weil der Mond die Rotation der Erde bremst.

Хорошо известно, что скверные женщины редко становятся лучше с годами, и мачеха Эльзы не была исключением.

Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass eine schlechte Frau mit zunehmendem Alter selten besser wird, und Elsas Stiefmutter stellte hier keine Ausnahme dar.

У постоянных бед есть один плюс: те кого они мучают непрерывно, становятся в конце концов крепкими.

Ständiges Unglück hat ein Gutes: die es in einem fort quält, macht es schließlich hart.

У большинства серийных убийц было жестокое детство, но очень немногие люди, пережившие такое детство, становятся потом серийными убийцами.

Die meisten Serienmörder haben eine brutale Kindheit hinter sich, aber nur sehr wenige, die eine brutale Kindheit hinter sich haben, werden später Serienmörder.

- От этого шампуня мои волосы становятся блестящими.
- Этот шампунь делает мои волосы блестящими.
- Этот шампунь придаёт моим волосам блеск.

Durch diese Haarwäsche wird mein Haar glänzend.

- Осенью эти зеленые листья превращаются в красные или желтые.
- Осенью эти зелёные листья краснеют или желтеют.
- Осенью эти зелёные листья становятся красными или жёлтыми.

Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.