Translation of "собственности" in German

0.002 sec.

Examples of using "собственности" in a sentence and their german translations:

Это безумие, что, когда мы говорим об уничтожении собственности,

Es ist verrückt, dass wir beim Reden über Eigentumszerstörung

В России нет частной собственности в европейском понимании, поскольку в стране уже не осталось ничего неотчуждаемого.

In Russland gibt es kein Privateigentum im europäischen Sinne, weil im ganzen Land nichts Unveräußerliches übrig geblieben ist.

Диоген полагал, что нет никакого смысла иметь имущество, чтобы быть счастливым. Итак, он отказался от собственности, спал в бочке и ходил босиком.

Diogenes glaubte, dass es nicht notwendig sei, Besitztümer zu haben, um glücklich zu sein. Er vermied es also, Besitztümer zu erwerben, schlief in einem Fass und ging barfuß.