Translation of "спал" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "спал" in a sentence and their finnish translations:

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

Vauva oli syvässä unessa.

Том спал.

- Tom oli nukkumassa.
- Tom nukkui.

Он спал.

- Hän nukkui.
- Hän oli nukkumassa.

Том спал?

- Nukkuiko Tom?
- Oliko Tom unessa?

- Том спал в туфлях.
- Том спал обутым.
- Том спал не разуваясь.

Tomi nukkui kengät jalassa.

- Том спал не очень хорошо.
- Том спал плохо.

Tomi ei nukkunut hyvin.

- Том спал в сарае.
- Том спал в амбаре.

- Tomi nukkui ladossa.
- Tomi nukkui navetassa.

Том крепко спал.

- Tom nukkui sikeästi.
- Tomi oli syvässä unessa.

Я долго спал?

Nukuinko pitkään?

Том не спал.

Tom ei nukkunut.

Он крепко спал.

- Hän nukkui syvään.
- Hän oli syvässä unessa.

Я плохо спал.

En nukkunut hyvin.

- На скамейке спал пьяный.
- На скамейке спал пьяный мужик.

Humalainen mies nukkui penkillä.

- Ты хорошо спал?
- Вы хорошо спали?
- Ты нормально спал?

Nukuitko ihan hyvin?

- Я спал удобно прошлой ночью.
- Я хорошо спал прошлой ночью.

Nukuin hyvin viime yönä.

В машине спал водитель.

Kuljettaja nukkui autossa.

Он спал на спине.

- Hän makasi selällään.
- Hän nukkui selällään.

Он спал в машине.

Hän nukkui autossa.

Том совсем не спал.

- Tomi ei nukkunut ollenkaan.
- Tomi ei nukkunut yhtään.

Он спал под деревом.

Hän nukkui puun alla.

Я спал на корабле.

Nukuin veneessä.

- Прошлой ночью я совсем не спал.
- Я совсем не спал прошлой ночью.

En nukkunut viime yönä yhtään.

- Он пришел, когда я еще спал.
- Он пришёл, пока я ещё спал.

Hän tuli kun olin vielä nukkumassa.

Я хорошо спал прошлой ночью.

- Nukuin hyvin viime yönä.
- Minä nukuin hyvin viime yönä.

Я не спал несколько дней.

En ole nukkunut päiviin.

Том спал на надувном матрасе.

Tom nukkui täytettävällä patjalla.

Я спал всего три часа.

Nukuin vain kolme tuntia.

Прошлой ночью я плохо спал.

- Minulla oli vaikeuksia saada unta viime yönä.
- Minulla oli vaikeuksia saada unen päästä kiinni viime yönä.

Том спал в своей постели.

Tomi oli sängyssään nukkumassa.

Вчера я спал двенадцать часов.

Nukuin eilen kaksitoista tuntia.

Я хорошо спал этой ночью.

Nukuin hyvin viime yönä.

- Я не спал двое суток.
- Я не спал в течение сорока восьми часов.

En ole nukkunut 48 tuntiin.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

Vauva nukkui sikeästi äitinsä sylissä.

Я толком не спал несколько месяцев.

En ollut nukkunut hyvin kuukausiin.

Вчера ночью я спал как убитый.

Nukuin viime yönä kuin tukki.

Я очень хорошо спал прошлой ночью.

- Nukuin viime yönä kuin tukki.
- Nukuin erittäin hyvin viime yönä.

Он пришёл, пока я ещё спал.

Hän tuli kun olin vielä nukkumassa.

Том сегодня снова спал на уроке.

Tomi nukkui tänään oppitunnilla taas.

- Ты спал.
- Вы спали.
- Ты спала.

Sinä olit unessa.

- Я не спал.
- Я не спала.

- En ollut unessa.
- En nukkunut.

- Ты спал?
- Ты спала?
- Вы спали?

Nukuitko?

Он пришел, когда я еще спал.

Hän tuli kun olin vielä nukkumassa.

- Я спал очень хорошо.
- Я спала очень хорошо.
- Я очень хорошо спал.
- Я очень хорошо спала.

- Nukuin todella hyvin.
- Minä nukuin todella hyvin.

Том не спал, когда я пришёл домой.

Tom ei ollut nukkumassa, kun tulin kotiin.

Прошлой ночью Том не очень хорошо спал.

Tomi ei nukkunut kovin hyvin viime yönä.

- Я спал.
- Я спала.
- Я поспал.
- Я поспала.

Olen nukkunut.

- Ты поспал?
- Ты поспала?
- Ты спал?
- Ты спала?

Nukuitko?

- Я спал очень хорошо.
- Я спала очень хорошо.

Nukuin valtavan hyvin.

Я так хорошо не спал уже много месяцев.

En ole nukkunut kovin hyvin kuukausiin.

- Что значит, что ты спал с ней?
- Как, то есть, ты с ней спал?
- То есть как это, ты с ней спал?
- То есть как это, Вы с ней спали?

Mitä sinä oikein tarkoitat, ”makasit hänen kanssaan”?

- Я спала со своим начальником.
- Я спал со своей начальницей.
- Я спала со своей начальницей.
- Я спал со своим начальником.

Olin sängyssä pomoni kanssa.

Я не спал всю ночь и думал об этом.

Olen ollut ylhäällä koko yön ajatellen sitä.

Я сегодня после обеда с часа до четырёх спал.

- Nukuin tänään iltapäivällä kello yhdestä kello neljään.
- Nukuin kello yhdestä kello neljään tänään iltapäivällä.

- Со сколькими людьми ты спал?
- Со сколькими людьми ты спала?

Kuinka monen kanssa olet ollut sängyssä?

«Ты вчера до скольких не спал?» — «До полтретьего где-то».

”Kuinka myöhään valvoit eilen?” ”Noin puoli kolmeen.”

В последнее время сколько бы я ни спал, никак не могу выспаться.

- Vaikka olen viime aikoina nukkunut vaikka kuinka, niin tarvitsen lisää unta.
- Vaikka nukun nukkumasta päästyäni, en saa tarpeeksi unta.

- Надеюсь, ты хорошо спал.
- Надеюсь, ты хорошо спала.
- Надеюсь, Вы хорошо спали.

Toivottavasti nukuit hyvin.

- Ты хорошо спал?
- Вы хорошо спали?
- Как спалось?
- Как тебе спалось?
- Как вам спалось?

Nukuitko ihan hyvin?

- Из-за шума я не спал всю ночь.
- Из-за шума я не спала всю ночь.

Meteli piti minut hereillä koko yön.