Translation of "осталось" in German

0.024 sec.

Examples of using "осталось" in a sentence and their german translations:

- Молоко ещё осталось?
- Молоко осталось?

Ist noch Milch da?

- Сколько осталось сандвичей?
- Сколько осталось бутербродов?
- Сколько бутербродов ещё осталось?
- Сколько бутербродов осталось?

Wie viele Sandwichs sind noch übrig?

- Ему недолго осталось жить.
- Ему недолго осталось.
- Ей недолго осталось.
- Ей недолго осталось жить.

Sie hat nicht mehr lange zu leben.

- Сколько осталось сандвичей?
- Сколько осталось бутербродов?

Wie viele Sandwichs sind noch übrig?

- Сколько кофе осталось?
- Сколько осталось кофе?

Wie viel Kaffee ist noch übrig?

- Воды осталось мало.
- Осталось мало воды.

Es ist wenig Wasser übrig.

Сколько осталось?

Wie viel bleibt übrig?

Что осталось?

- Was ist übriggeblieben?
- Was blieb übrig?

Пиво осталось?

Ist noch Bier da?

- Никакого питья не осталось.
- Выпивки не осталось.

Es ist nichts mehr zu trinken da.

- У нас осталось молоко?
- У нас молоко осталось?

Haben wir noch Milch?

- Сколько бутербродов ещё осталось?
- Сколько ещё осталось сэндвичей?

Wie viele Sandwichs sind noch übrig?

Осталось немного воды.

Es ist noch etwas Wasser da.

Воды осталось мало.

Es ist wenig Wasser übrig.

Молоко ещё осталось?

Ist noch Milch da?

Сколько осталось сандвичей?

Wie viele Sandwichs sind noch übrig?

Еды не осталось.

Es ist nichts mehr zu essen da.

Ему недолго осталось.

Er hat nicht mehr lange zu leben.

Осталось горькое послевкусие.

Es blieb ein bitterer Nachgeschmack.

Тому недолго осталось.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.

Осталось только три.

Es sind nur noch drei übrig.

Ничего не осталось.

Nichts ist geblieben.

Времени осталось немного.

Es bleibt nicht mehr viel Zeit.

Сколько ещё осталось?

Wie viel gibt’s noch?

Сколько часов осталось?

- Wie viele Stunden sind es noch?
- Wie viele Stunden noch?

Сколько осталось бутербродов?

Wie viele Sandwichs sind noch übrig?

Ещё много осталось.

- Es gibt noch immer eine Menge zu tun.
- Es ist noch viel übrig.

Осталось немного молока.

Es ist noch Milch da.

Осталось одно яблоко.

Es ist ein Apfel übrig.

- Недолго ждать весны осталось.
- Совсем немного ждать весны осталось.

Es dauert nicht mehr lange bis zum Frühling.

- Билетов больше не осталось.
- Билеты закончились.
- Билетов не осталось.

- Es sind keine Karten übrig.
- Es gibt keine Karten mehr.
- Es sind keine Karten mehr übrig.

- Сколько времени у нас осталось?
- Сколько у нас времени осталось?
- Сколько у нас осталось времени?

Wie lang haben wir noch?

Двадцать миновали, осталось шесть.

Noch zwanzig, noch sechs.

Осталось очень мало бумаги.

Es ist nur noch wenig Papier übrig.

Тому недолго осталось жить.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.

Это всё, что осталось.

Das ist alles, was übrig ist.

Много ещё осталось сделать?

Muss man noch viel erledigen?

Осталось всего три дня.

Es sind nur noch drei Tage.

Осталось только три печенья.

Es sind nur noch drei Kekse übrig.

Ему недолго осталось жить.

Er hat nicht mehr lange zu leben.

Нам осталось только одно!

Es gibt nur eine Sache, die wir jetzt tun können.

Осталось всего два дня.

Es bleiben nur zwei Tage.

Там ещё немного осталось.

Es ist jetzt ein wenig übrig.

Осталось только три яйца.

Es sind nur noch drei Eier da.

- Ему осталось жить всего шесть месяцев.
- Ему осталось жить всего полгода.

Er hat nur noch sechs Monate zu leben.

- Ей осталось жить всего шесть месяцев.
- Ей осталось жить всего полгода.

Sie hat nur noch sechs Monate zu leben.

- Ей недолго осталось.
- Ей недолго осталось жить.
- Она долго не проживёт.

Sie hat nicht mehr lange zu leben.

- Том долго не проживёт.
- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.

Tom hat nicht mehr lange zu leben.

- У Тома не осталось больше денег.
- У Тома не осталось денег.

Tom hatte kein Geld mehr.

- Практически не осталось молока.
- Молоко почти закончилось.
- Молока почти не осталось.

Es ist kaum noch Milch da.

- У тебя осталось очень мало времени.
- У вас осталось очень мало времени.

- Dir bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
- Euch bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
- Ihnen bleibt nur noch sehr wenig Zeit.

В бутылке осталось немного молока.

Es ist noch ein wenig Milch in der Flasche.

В бутылке осталось немного вина.

Es ist noch ein bisschen Wein in der Flasche.

В бутылке осталось мало молока.

Es ist wenig Milch in der Flasche übrig.

В холодильнике не осталось мяса.

Es ist kein Fleisch mehr im Kühlschrank.

Тебе осталось жить десять секунд.

Du hast noch zehn Sekunden zu leben.

В банке не осталось сахара.

Der Zuckertopf ist leer.

Сколько ещё осталось до Франкфурта?

Wie lange dauert es noch bis Frankfurt?

У Тома не осталось выбора.

Tom hatte keine Wahl mehr.

Не осталось ни капли воды.

Es ist kein Tropfen Wasser übrig.

В холодильнике не осталось ничего.

Im Kühlschrank war nichts übrig.

Здесь мне ничего не осталось.

Es hält mich nichts mehr hier.

В холодильнике не осталось масла.

Es ist keine Butter mehr im Kühlschrank.

У меня осталось двадцать евро.

Ich habe noch zwanzig Euro.

Том, держись! Недолго уже осталось.

Halt durch, Tom! Jetzt dauert es nicht mehr lange.

Сколько дней осталось до Рождества?

Wie viele Tage sind es noch bis Weihnachten?

В холодильнике ничего не осталось.

Im Kühlschrank blieb nichts über.

В холодильнике осталось немного молока.

Es ist noch etwas Milch im Kühlschrank.

Сколько слонов осталось в Африке?

Wie viele Elefanten gibt es noch in Afrika?

- Еды не осталось.
- Еда закончилась.

Es ist nichts mehr zu essen da.

Осталось задать только один вопрос.

Es stellt sich nur noch eine Frage.

Моё письмо осталось без внимания.

Mein Brief blieb unbeachtet.

До Рождества осталось четыре дня!

Es sind noch vier Tage bis Weihnachten!

В холодильнике не осталось еды.

Es ist kein Essen übrig im Kühlschrank.

У тебя осталось тринадцать минут.

- Du hast noch dreizehn Minuten.
- Ihr habt noch dreizehn Minuten.
- Sie haben noch dreizehn Minuten.

Сколько книг по арифметике осталось?

Wie viele Arithmetikbücher sind noch übrig?

У меня ничего не осталось.

Ich habe nichts mehr.