Translation of "говорим" in German

0.014 sec.

Examples of using "говорим" in a sentence and their german translations:

- Мы говорим на японском.
- Мы говорим по-японски.

Wir sprechen Japanisch.

- Мы говорим по-турецки.
- Мы говорим на турецком.

Wir sprechen Türkisch.

О чём мы говорим, когда мы говорим о лояльности?

Wovon sprechen wir, wenn wir über Loyalität sprechen?

- Дома мы говорим по-французски.
- Мы говорим дома по-французски.

Wir sprechen zu Hause Französisch.

- Мы все говорим по-французски.
- Все мы говорим по-французски.

- Wir sprechen alle Französisch.
- Wir alle sprechen Französisch.

- Мы оба говорим по-французски.
- Мы обе говорим по-французски.

Wir können beide Französisch.

- Мы говорим о своих друзьях.
- Мы говорим о наших друзьях.

Wir erzählen von unseren Freunden.

Мы говорим по-японски.

Wir sprechen Japanisch.

Мы просто говорим нет.

Wir sagen einfach nein.

Мы говорим по-французски.

Wir sprechen Französisch.

Мы говорим о профессионализме?

Sprechen wir von Professionalität?

Мы говорим об экскурсии.

Wir reden über den Ausflug.

- Зачем мы вообще об этом говорим?
- Почему мы вообще об этом говорим?

Warum reden wir überhaupt darüber?

- Мы всегда дома говорим по-французски.
- Дома мы всегда говорим по-французски.

Wir sprechen zu Hause immer Französisch.

Когда мы говорим о поколениях,

Reden wir über Generationen,

Когда мы говорим, археологические раскопки

Wenn wir von archäologischen Ausgrabungen sprechen

Мы все говорим по-английски.

Wir sprechen alle Englisch.

Мы не говорим о деньгах.

Über Geld spricht man nicht.

Мы не говорим по-английски.

Wir sprechen kein Englisch.

Все мы говорим по-французски.

- Wir sprechen alle Französisch.
- Wir alle sprechen Französisch.

Мы говорим "спасибо" великому царю.

Wir sagen dem großen Zaren dank.

Мы говорим на разные темы.

Wir sprechen über verschiedene Themen.

Мы бегло говорим по-немецки.

Wir sprechen fließend Deutsch.

Мы не говорим по-французски.

Wir sprechen kein Französisch.

О чём мы, собственно, говорим?

Worüber reden wir eigentlich?

Мы об этом и говорим.

Das ist genau das, worüber wir reden.

О чём мы сейчас говорим?

- Worüber sprachen wir gerade?
- Worüber sprechen wir gerade?

Дома мы говорим по-венгерски.

- Zu Hause sprechen wir Ungarisch.
- Wir sprechen Ungarisch zu Hause.

Мы говорим на одном языке.

Wir sprechen die gleiche Sprache.

Мы говорим только о фактах.

Wir sprechen nur über Fakten.

Мы все говорим по-венгерски.

Wir sprechen alle Ungarisch.

Мы все говорим по-испански.

Wir sprechen alle Spanisch.

Почему мы об этом говорим?

Warum führen wir dieses Gespräch?

Мы говорим друг с другом.

Wir sprechen miteinander.

Мы всегда говорим по-французски.

Wir sprechen immer Französisch.

Почему мы говорим о Томе?

Warum reden wir eigentlich über Tom?

- Мы обычно говорим друг с другом по-французски.
- Мы обычно говорим друг с другом на французском.
- Мы обычно говорим между собой на французском.
- Мы обычно говорим между собой по-французски.

Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander.

- Мы обычно говорим между собой на французском.
- Мы обычно говорим между собой по-французски.

Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander.

Не об этом мы сегодня говорим.

Darum geht es in dieser Diskussion nicht.

когда мы говорим и слушаем сыновей.

Da reden wir mit unseren Kindern und hören ihnen zu.

мы говорим Почему Аллах Аллах удаляется?

wir sagen Warum zieht sich Allah Allah zurück?

Но здесь мы говорим о вирусе

Aber hier sprechen wir über das Virus

Что сейчас, когда мы говорим сейчас?

Was ist es jetzt, wenn wir jetzt sagen?

Мы не все говорим по-английски.

Nicht alle von uns können Englisch sprechen.

На уроке мы говорим по-английски.

Im Unterricht sprechen wir englisch.

Дома мы говорим только по-французски.

- Wir sprechen zu Hause nur Französisch.
- Zuhause sprechen wir nur französisch.
- Zu Hause sprechen wir nur Französisch.

Мы говорим на двух иностранных языках.

Wir sprechen zwei Fremdsprachen.

Дома мы не говорим по-английски.

Wir sprechen zu Hause kein Englisch.

Мы говорим по-нижненемецки, вы тоже?

- Wir sprechen Plattdeutsch - du auch?
- Wir sprechen Platt - du auch?

Мы с Томом говорим по-французски.

Tom und ich sprechen französisch.

Мы всё время говорим об этом.

Wir sprechen die ganze Zeit darüber.

Мы почти все говорим по-французски.

Wir sprechen fast alle Französisch.

Именно об этом мы и говорим.

Das ist genau das, worüber wir reden.

Мы говорим об этом каждый день.

Wir sprechen jeden Tag darüber.

Мы много говорим на эту тему.

Wir reden viel über jenes Thema.

Мы никогда не говорим о политике.

Wir reden nie über Politik.

В классе мы говорим по-немецки.

In der Klasse sprechen wir Deutsch.

Почему мы вообще об этом говорим?

Warum reden wir überhaupt darüber?

мы говорим: «Подождите, много этих вопросов

Wir sind wie, "Warte, a Viele dieser Fragen

- Мы обычно говорим друг с другом по-французски.
- Мы обычно говорим друг с другом на французском.
- Мы обычно говорим между собой на французском.

- Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch.
- Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander.

- Ни Том, ни я не говорим по-французски.
- Мы с Томом оба не говорим по-французски.

Tom und ich können nicht Französisch sprechen.

мы говорим, что у нас есть победитель!

Wir sagen, wir haben einen Eroberer!

поэтому южный полюс Антарктики мы говорим о

Also der antarktische Südpol, von dem wir sprechen

но мы говорим это; солнце горит сегодня

aber wir sagen das; Die Sonne brennt heute

Но первое, что мы говорим, - это "здравствуйте".

Das erste, was wir sagen, ist aber „Guten Tag!“

- Мы с удовольствием говорим.
- Мы любим говорить.

Wir reden gern.

Мы говорим на «ты» или на «Вы»?

Duzt man sich oder siezt man sich?

Мы никогда не говорим дома по-французски.

Wir sprechen zu Hause nie Französisch.

Почему мы так часто говорим о Томе?

Warum sprechen wir so oft über Tom?

- Да, и тогда мы говорим: «Мы нет»,

- Ja und dann sagen wir: "Wir sind nicht"

Ни он, ни я не говорим по-испански.

Weder er noch ich sprechen Spanisch.

Мы обычно говорим друг с другом по-французски.

Normalerweise sprechen wir Französisch miteinander.

Мы об одном и том же Томе говорим?

Sprechen wir über denselben Tom?

Мы говорим обо всём и ни о чём.

Wir sprechen über dies und jenes.

Проект, о котором мы сейчас говорим, очень актуален.

Das Projekt, über das wir hier sprechen, ist sehr aktuell.

- Мы разговариваем с Мэри.
- Мы говорим с Мэри.

- Wir sprechen Mari.
- Wir reden mit Mari.