Translation of "сложной" in German

0.005 sec.

Examples of using "сложной" in a sentence and their german translations:

- В тысяча девятьсот сороковом жизнь была сложной.
- В сороковом жизнь была сложной.

1940 war das Leben schwierig.

Он привык к сложной работе.

Er ist mühselige Arbeit gewohnt.

Я столкнулся со сложной проблемой.

Ich sehe mich einem schwierigen Problem gegenüber.

Жизнь становится всё более сложной.

Das Leben wird immer komplexer.

Химия может быть очень сложной.

Chemie kann sehr vielschichtig sein.

Во-первых, к развитию сложной жизни.

Erstens erlaubte er die Entstehung von komplexem Leben.

Он теперь в очень сложной ситуации.

- Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation.
- Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Lage.

Я знаю, что мы в сложной ситуации.

Ich weiß, dass die Lage für uns sehr schwierig ist.

На него всегда можно положиться в сложной ситуации.

Im Notfall kann man sich immer auf ihn verlassen.

- Тест мне показался сложным.
- Контрольная мне показалась сложной.

Ich fand den Test schwierig.

- Мы в сложной ситуации.
- Мы в трудной ситуации.

Wir sind in einer schwierigen Situation.

- Я в сложном положении.
- Я в сложной ситуации.

- Ich befinde mich in einer schwierigen Situation.
- Ich befinde mich in einer schwierigen Lage.

- Часто для, казалось бы, сложной проблемы находится простое решение.
- Часто бывает, что у сложной с виду задачи есть простое решение.

Scheinbar komplizierte Probleme besitzen oft eine einfache Lösung.

Жизни ведь нужен кислород, чтобы стать сложной и комплексной.

Leben braucht Sauerstoff, um groß und komplex zu werden.

Даже в этой сложной ситуации Том не падает духом.

Selbst in dieser schwierigen Lage verliert Tom nicht den Mut.

Задача была настолько сложной, что я не смог её решить.

Das Problem war so schwierig, dass ich es nicht lösen konnte.

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,

Aber lass dich nicht entmutigen. Die Wildnis kann tückisch sein. Jetzt, wo wir den Weg nach Westen kennen,

Математическая истина не является ни простой, ни сложной — она просто есть.

Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.

Климатическая система Земли является чрезвычайно сложной, и наши знания о ней ограничены.

Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.

Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей.

Ich bin bei diesem Problem mit meinem Latein am Ende.

- Том легкомысленно отнёсся к сложной ситуации.
- Том отнёсся к тяжёлой ситуации с легкомыслием.

Tom hat eine schwierige Situation auf die leichte Schulter genommen.

Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.

Ich wünschte, du sagtest mir, was ich in dieser schwierigen Lage unternehmen soll.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

И он проходит через стихотворение в очень сложной метрической строфе и умирает на ногах, так и

Und er geht das Gedicht in einer sehr komplexen metrischen Strophe durch und stirbt auf seinen Füßen,

Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Решение тактических упражнений, понимание сложной концовки, наблюдение за живым матчем и попытки «угадать» ходы, которые будут сыграны. Всё это весело.

Lösen einer taktischen Übung, Verstehen eines schwierigen Endes, Verfolgen eines Live-Spiels und Versuchen, die zu spielenden Züge zu "erraten". Das alles macht Spaß.