Translation of "ситуации" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "ситуации" in a sentence and their arabic translations:

В нашей ситуации...

‫نحن الآن في مرحلة...‬

в этой труднейшей ситуации.

في مواجهة مثل هذا الجبل الضخم لتسلقه.

даже в этой ситуации,

رغم أنه في هذه الحالة،

интересные ситуации продолжают дома

تستمر المواقف المثيرة للاهتمام في المنزل

Если вы были в ситуации,

إذا كنت في موقف مثل ذلك من قبل

в одном предложении или одной ситуации.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

Поэтому необходимо осознать всю серьезность ситуации.

لذا من الضروري إدراك خطورة الوضع.

В такой ситуации есть только два выхода:

هناك طريقتان فقط تمكنك أن تشعر بالرضا في هذه الحالة.

Теперь давайте посмотрим на серьезную сторону ситуации

الآن دعونا نلقي نظرة على الجانب الخطير من الوضع

Но есть ситуации, которые отличаются от нас

ولكن هناك حالات تختلف معنا

Так что же происходит в этой ситуации?

فماذا يحدث في هذه الحالة؟

Единственный способ избавиться от этой ситуации - это

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

Этот человек может выйти из этой ситуации

يمكن لهذا الرجل الخروج من هذا الوضع

при условии обеспечения прогноза, ситуации, дозы и безопасности.

حيث يراعي قواعد الوضع والانضباط والجرعة والأمان.

это создавать ситуации, которые вынуждают меня быть уязвимым.

هي من خلال القيام بتجارب تجبرني لأكون هشًا.

Как мы оказались в такой ситуации? Что произошло?

ما الذي تغير؟

если мы сможем не отставать от этой ситуации

إذا استطعنا مواكبة هذا الوضع

И хотя я хотела поскорее выйти из этой ситуации

وبقدر ما رغبتُ أن تنتهي هذه اللحظة،

И вы поступите так, как любой в этой ситуации.

لذا فأنت تفعل ما لو كان أي شخص آخر ليفعله في هذا الموقف.

Один журналист сразу же сообщил о ситуации в Турции

أبلغ أحد الصحفيين على الفور عن الوضع في تركيا

Практика Италии ошибочна, что они уже в этой ситуации

ممارسة إيطاليا خاطئة لأنهم بالفعل في هذا الوضع

но после этой ситуации скандалы взрываются один за другим

ولكن بعد هذا الموقف ، تنفجر الفضائح واحدة تلو الأخرى

Как мы дошли до такой ситуации, в которой сокрытие информации

كيف حدث هذا الموقف، حيث حُجبت المعلومات

должен включать в себя план действий на случай непредвиденной ситуации.

يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء.

из-за этой ситуации летучие мыши становятся ближе к людям

بسبب هذا الوضع ، تقترب الخفافيش من الناس

так что хорошо бы знать, как себя вести в такой ситуации.

فمن الأفضل أن نفعله بصورة صحيحة.

он закончил эту школу, он никому не сообщил об этой ситуации

أنهى هذه المدرسة ، ولم يخبر أحدا عن هذا الوضع

- Это зависит от контекста.
- Зависит от контекста.
- Это зависит от ситуации.

- يعتمد ذلك على السياق.
- ذلك يتوقف على السياق.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

‫أول شيء يجب عليك عمله في هذا الموقف‬ ‫هو مقاومة ذلك الميل للشعور بالفزع.‬

с фактами его ситуации: война проиграна, и он должен отречься от престола.

بحقائق وضعه: لقد خسر الحرب ، ويجب عليه التنازل عن العرش.

он был полезным человеком. Мы узнали об этой ситуации от другого гиганта Yeşilçam

كان شخصاً مفيداً. لقد تعلمنا هذا الوضع من عملاق Yeşilçam آخر

Ответ на этот вопрос покажет, чего вы на самом деле хотите в данной ситуации.

ما يحدد هذا السؤال هو ما الذي تريده حقا في هذه الحالة.

поэтому они должны идти на ветке. Вы знаете, что они делают в этой ситуации?

لذلك عليهم الذهاب إلى فرع. هل تعلم ماذا يفعلون في هذه الحالة؟

В этой ситуации один из вопросительных знаков, на наш взгляд, заключается в том, что

مع هذا الوضع ، فإن أحد علامات الاستفهام في أذهاننا هو ذلك

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.