Translation of "ситуации" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "ситуации" in a sentence and their italian translations:

- Мы в сложной ситуации.
- Мы в трудной ситуации.

Siamo in una situazione difficile.

В нашей ситуации...

Siamo arrivati a quel punto, ormai.

даже в этой ситуации,

benché in una situazione

Я в курсе ситуации.

- Sono consapevole della situazione.
- Io sono consapevole della situazione.

Том в курсе ситуации.

Tom conosce la situazione

Мы в курсе ситуации.

- Siamo consapevoli della situazione.
- Noi siamo consapevoli della situazione.

Вы в курсе ситуации?

- Sei consapevole della situazione?
- Siete consapevoli della situazione?
- È consapevole della situazione?

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

- Siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.
- Noi siamo pienamente consapevoli dell'importanza della situazione.

- Я бывал раньше в подобной ситуации.
- Я уже бывал в такой ситуации.

- Sono già stato in una situazione del genere.
- Io sono già stato in una situazione del genere.
- Sono già stata in una situazione del genere.
- Io sono già stata in una situazione del genere.

Если вы были в ситуации,

Se vi siete mai trovati nella situazione

Есть возможность на улучшение ситуации.

Ci cono margini di miglioramento della situazione.

Я привыкла к этой ситуации.

Sono abituata a questa situazione.

Я привык к этой ситуации.

- Sono abituato alla situazione.
- Io sono abituato alla situazione.

Я был в курсе ситуации.

- Ero consapevole della situazione.
- Io ero consapevole della situazione.

в одном предложении или одной ситуации.

nella stessa frase o situazione.

Он быстро приспособился к новой ситуации.

Si è adattato rapidamente alla nuova situazione.

Том сейчас в очень трудной ситуации.

- Tom ora è in una situazione molto difficile.
- Tom adesso è in una situazione molto difficile.

- Действуйте по обстановке.
- Действуйте по ситуации.

Agite secondo la situazione.

- Что я должен был делать в той ситуации?
- Что я должна была делать в той ситуации?
- Что мне следовало делать в той ситуации?

- Cosa avrei dovuto fare in quella situazione?
- Che cosa avrei dovuto fare in quella situazione?

- Я нахожусь в той же лодке.
- Я в такой же ситуации.
- Я в той же ситуации.

- Sono sulla stessa barca.
- Io sono sulla stessa barca.

В такой ситуации есть только два выхода:

Ci sono solo due modi per sentirvi bene in quella situazione.

Что она думает о ситуации в Париже?

- Cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Che cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei che cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Che ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei che ne pensa della situazione a Parigi?

Это окончательно убедило меня в серьёзности ситуации.

Questo mi ha competamente convinto riguardo alla gravità della situazione.

Я уже теряла друзей в подобной ситуации,

Avevo perso degli amici nello stesso modo,

Том ничего не знает об этой ситуации.

- Tom non sa nulla sulla situazione.
- Tom non sa niente sulla situazione.
- Tom non sa nulla a riguardo della situazione.
- Tom non sa niente a riguardo della situazione.

В этой ситуации нужно вести себя деликатно.

In questa situazione bisogna comportarsi con cautela.

Я не вижу выхода из сложившейся ситуации.

Non vedo una via d'uscita alla situazione che si è venuta a creare.

это создавать ситуации, которые вынуждают меня быть уязвимым.

è creare esperienze che mi obblighino ad essere vulnerabile.

Интересно, что бы в такой ситуации сделал Том.

- Mi chiedo cosa farebbe Tom in una situazione del genere.
- Io mi chiedo cosa farebbe Tom in una situazione del genere.

В любой ситуации Том всегда видит негативную сторону.

Tom vede sempre il lato negativo di ogni situazione.

Вам следует найти другой выход из этой ситуации.

Devi trovare un altro modo per uscire da questa situazione.

- Что бы вы сказали, если бы оказались в такой ситуации?
- Что бы вы сказали, окажись вы в такой ситуации?

Cosa direste se vi trovaste in una situazione così?

- Что бы ты сказал, если бы оказался в такой ситуации?
- Что бы ты сказал, окажись ты в такой ситуации?

Cosa diresti se ti trovassi in una situazione così?

И хотя я хотела поскорее выйти из этой ситуации

Anche se volevo che quel momento finisse al più presto

И вы поступите так, как любой в этой ситуации.

Quindi fate quello che tutti farebbero in quella situazione.

Время течёт и неизбежно изменяет обстоятельства, ситуации и людей.

Il tempo passa e inevitabilmente cambia circostanze, situazioni e persone.

В обычной ситуации мы не ценим то, что живы.

Di solito non andiamo in giro apprezzando il fatto di essere vivi,

Это правило не может быть применено к каждой ситуации.

Questa regola non può essere applicata ad ogni situazione.

должен включать в себя план действий на случай непредвиденной ситуации.

richiede la necessità di avere un piano d'emergenza.

Боб Джонсон пытался заставить людей осознать серьёзность ситуации в Африке.

Bob Johnson cercò di far capire alla gente la serietà della situazione in Africa.

Пожалуйста, подскажи мне, что я должен сделать в данной ситуации.

Per favore, dimmi cosa dovrei fare in questa situazione.

- Твоя ситуация аналогична моей.
- Вы в той же ситуации, что и я.
- Ты в той же ситуации, что и я.
- Ваша ситуация аналогична моей.

La vostra situazione è analoga alla mia.

- Это зависит от контекста.
- Зависит от контекста.
- Это зависит от ситуации.

Dipende dal contesto.

Я не знаю никого, кто мог бы помочь в такой ситуации.

Non conosco nessuno che potrebbe aiutare in questa situazione.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

- Я знаю всё об этой ситуации.
- Я знаю всё про эту ситуацию.

So tutto della situazione.

Инфляция приводит к ситуации, когда нужно больше денег, чтобы купить те же продукты.

L'inflazione porta a una situazione in cui c'è bisogno di più soldi per comprare gli stessi prodotti.

Ответ на этот вопрос покажет, чего вы на самом деле хотите в данной ситуации.

Ciò che questa domanda identifica è ciò che veramente volete nella situazione.

Некоторые люди в любой ситуации очень легко находят тему для разговора. Для других людей это гораздо сложнее.

Alcune persone trovano molto facilmente in qualsiasi situazione un argomento di conversazione. Per altre persone questo è molto più difficile.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.