Translation of "столкнулся" in German

0.004 sec.

Examples of using "столкнулся" in a sentence and their german translations:

- Он столкнулся с неожиданным препятствием.
- Он столкнулся с непредвиденными препятствиями.

Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.

Титаник столкнулся с айсбергом.

- Die Titanic stieß mit einem Eisberg zusammen.
- Die Titanic ist mit einem Eisberg zusammengestoßen.

Я случайно столкнулся с Джейн.

Ich bin Johanna zufällig begegnet.

Я столкнулся со сложной проблемой.

Ich sehe mich einem schwierigen Problem gegenüber.

Наш автобус столкнулся с грузовиком.

Unser Bus ist mit einem Lastwagen zusammengestoßen.

Он столкнулся с непредвиденными препятствиями.

Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.

Я столкнулся с этой проблемой.

Ich stehe vor diesem Problem.

По дороге он столкнулся с приятелем.

Er begegnete auf der Straße einem Freund.

Том столкнулся с некоторыми неожиданными проблемами.

Tom stieß auf einige unerwartete Probleme.

Я столкнулся с ним на вокзале.

- Ich habe ihn zufällig am Bahnhof getroffen.
- Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn.

столкнулся с этим вирусом сейчас в Турции.

mit diesem Virus jetzt in der Türkei konfrontiert.

Мир столкнулся с проблемой загрязнения окружающей среды.

Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber.

Я столкнулся со своим другом в автобусе.

Ich traf im Bus einen Freund.

Я столкнулся с ней вчера на станции.

Gestern bin ich ihr am Bahnhof begegnet.

Я случайно столкнулся с ней на вокзале.

Ich habe sie zufällig auf dem Bahnhof getroffen.

- Он столкнулся с деревом.
- Он налетел на дерево.

Er fuhr gegen einen Baum.

Я случайно столкнулся с ним вчера в аэропорте.

Ich bin ihm gestern zufällig am Flughafen begegnet.

- Том столкнулся с дилеммой.
- Перед Томом стоит дилемма.

Tom steckt in einer Zwickmühle.

Но он снова столкнулся с гигантом под названием Microsoft

Aber er stand wieder dem Riesen namens Microsoft gegenüber

- Вчера я столкнулась с ним на станции.
- Вчера я столкнулся с ним на станции.
- Вчера я столкнулся с ним на заправке.

Gestern traf ich ihn zufällig am Bahnhof.

- Я случайно встретил старого друга.
- Я столкнулся со старинным приятелем.

- Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
- Ich traf zufällig einen alten Freund.

Вчера в луна-парке я неожиданно столкнулся с нашим учителем.

Ich habe gestern im Vergnügungspark zufällig meinen Lehrer getroffen.

- Я сегодня наткнулся на Тома.
- Я сегодня столкнулся с Томом.

Heute habe ich Tom zufällig getroffen.

Пассажиры спали в своих каютах, когда корабль столкнулся с огромным айсбергом.

Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.

Было неприятным сюрпризом обнаружить, что он столкнулся со всей мощью армии Богемии

Es war eine böse Überraschung zu entdecken, dass er der gesamten Macht der böhmischen Armee gegenüberstand:

и у Монтебелло он столкнулся с австрийскими силами, которые превосходили его численностью вдвое. Ланн

und traf in Montebello auf eine österreichische Truppe, die zwei zu eins zahlreicher war.

- Я столкнулся с трудностью при решении этой проблемы.
- Я с трудом решил этот вопрос.

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.

Als schwere Kämpfe ausbrachen, glaubte Napoleon immer noch, nur der feindlichen Nachhut gegenüberzustehen.

- Я наткнулся на своего друга.
- Я столкнулся со своим другом.
- Я случайно встретил своего друга.

Ich bin meinem Freund begegnet.

- Я сегодня утром наткнулся в супермаркете на Тома.
- Я сегодня утром столкнулся в супермаркете с Томом.

Ich bin heute Morgen im Supermarkt Tom begegnet.

Единорог со всей силой столкнулся с деревом и вошёл своим рогом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вытащить его и был тем самым пойман на месте.

Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.