Translation of "продолжение" in German

0.012 sec.

Examples of using "продолжение" in a sentence and their german translations:

Продолжение следует.

Fortsetzung folgt.

Продолжение в следующем номере.

Fortsetzung folgt.

Мир - продолжение войны другими средствами.

Friede ist die Fortsetzung des Krieges mit anderen Mitteln.

Политика - продолжение войны другими средствами.

Die Politik ist eine Fortsetzung des Krieges mit anderen Waffen.

Продолжение истории я расскажу вам завтра.

- Den Rest der Geschichte werde ich dir morgen erzählen.
- Ich werde dir morgen den Rest der Geschichte erzählen.

Война есть продолжение политики другими средствами.

Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.

Счастье — это прекрасно, оно как продолжение себя самого.

Glück ist gut, es erweitert das Selbst.

А радость не продолжение себя, она — растворение себя.

Freude ist keine Erweiterung des Selbst, sondern seine Auflösung.

Ответ на вопрос, есть ли продолжение этого огромного сокровища

Die Antwort auf die Frage, ob es eine Fortsetzung dieses riesigen Schatzes gibt

Я рекомендую Вам прочитать в продолжение этот биографический набросок.

Ich empfehle Ihnen, zunächst diese biografische Skizze zu lesen.

В продолжение истории, сколько денег продали эти контрабандисты за границу

Wie viel Geld haben diese Schmuggler in der Fortsetzung der Geschichte im Ausland verkauft?

В итоге — контракт на продолжение написания сценария с компанией Disney.

habe ich einen Vertrag mit Disney abgeschlossen.

Выглядело так, как будто столовая имела продолжение, сидя в столовой на стене.

Es sah so aus, als hätte das Esszimmer eine Fortsetzung, während es im Esszimmer an der Wand saß.

- Я хотел бы знать, чем всё закончилось.
- Я хотел бы знать продолжение истории.

Ich würde gern noch den Rest der Geschichte erfahren.

Мне нравится каждое написанное тобой предложение. Поэтому я с удовольствием буду читать продолжение.

Mir gefällt jeder Satz, den du geschrieben hast. Folglich werde ich sehr gern die Fortsetzung lesen.