Translation of "расскажу" in German

0.008 sec.

Examples of using "расскажу" in a sentence and their german translations:

- Когда вернусь, расскажу.
- Вернусь - расскажу.

- Ich werde dir’s sagen, wenn ich zurück bin.
- Ich sag’s dir, wenn ich wieder da bin.

- Я всё маме расскажу!
- Я маме расскажу!

Das sage ich meiner Mama!

- Я расскажу вам историю.
- Я расскажу тебе историю.

Ich werde dir eine Geschichte erzählen.

Я всем расскажу.

- Ich werde es allen erzählen.
- Ich erzähle es allen.

Я папе расскажу!

Das sage ich meinem Papa!

- Я расскажу ей о тебе.
- Я расскажу ей о вас.
- Я расскажу ей про тебя.
- Я расскажу ей про вас.

- Ich werde ihm von euch erzählen.
- Ich werde ihr von euch erzählen.

- Я расскажу тебе, когда вернусь.
- Я расскажу вам, когда вернусь.
- Я скажу тебе, когда вернусь.
- Вернусь - расскажу.
- Расскажу, когда вернусь.

- Ich werde dir’s sagen, wenn ich zurück bin.
- Ich sag’s dir, wenn ich wieder da bin.

- Я расскажу тебе свою историю.
- Я расскажу вам мою историю.
- Я расскажу вам свою историю.

Ich werde dir meine Geschichte erzählen.

- Я расскажу тебе одну историю.
- Я расскажу вам одну историю.

Ich werde dir eine Geschichte erzählen.

- Я расскажу вам интересную историю.
- Я расскажу тебе интересную историю.

- Ich werde dir eine interessante Geschichte erzählen.
- Ich werde Ihnen eine interessante Geschichte erzählen.

Я всё папе расскажу!

Das sage ich meinem Papa!

Остальное я расскажу завтра.

Ich werde den Rest morgen erzählen.

Я никогда не расскажу.

Das werde ich nie verraten.

Я всё тебе расскажу.

- Ich werde dir alles erzählen.
- Ich werde euch alles erzählen.
- Ich werde Ihnen alles erzählen.

Я расскажу кое-кому.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

Я Вам всё расскажу.

Ich werde Ihnen alles erzählen.

- Я расскажу тебе, когда ты станешь старше.
- Я расскажу вам, когда вы станете старше.
- Я расскажу тебе, когда повзрослеешь.
- Я расскажу вам, когда повзрослеете.

Das erzähle ich dir, wenn du älter bist.

Если вместо этого я расскажу

Wenn ich stattdessen über

Остальное я расскажу тебе завтра.

- Ich erzähle dir morgen den Rest.
- Den Rest erzähle ich Ihnen morgen.

Я расскажу тебе свою историю.

Ich werde dir meine Geschichte erzählen.

Я расскажу Тому прямо сейчас.

Ich werde es Tom jetzt gleich sagen.

Я ему об этом расскажу.

Ich werde ihm davon erzählen.

Я расскажу тебе о нём.

Ich werde dir über ihn erzählen.

Я никогда никому не расскажу.

Ich werde es nie jemandem sagen.

- Клянусь, что когда-нибудь всё тебе расскажу.
- Клянусь, что когда-нибудь всё вам расскажу.

Ich verspreche hoch und heilig, eines Tages werde ich dir alles erzählen.

сейчас расскажу немного о наших предках

Jetzt werde ich Ihnen ein wenig über unsere Vorfahren erzählen

я расскажу вам лишь о двух.

Ich nenne hier nur zwei davon:

Если не перестанешь, я маме расскажу.

Wenn du nicht aufhörst, sag ich’s Mama!

В субботу я всё тебе расскажу.

Am Samstag erzähle ich dir alles.

В субботу я всё вам расскажу.

- Am Samstag erzähle ich euch alles.
- Am Samstag erzähle ich Ihnen alles.

Я расскажу тебе историю моей жизни.

Ich werde dir gleich meine Lebensgeschichte erzählen.

Продолжение истории я расскажу вам завтра.

- Den Rest der Geschichte werde ich dir morgen erzählen.
- Ich werde dir morgen den Rest der Geschichte erzählen.

- Я расскажу Тому.
- Я скажу Тому.

- Ich werde es Tom sagen.
- Ich sag's Tom.

Я расскажу тебе, как это сделать.

Ich werde dir sagen, wie man das macht.

Я расскажу тебе о своём отце.

Ich werde dir von meinem Vater erzählen.

Если не перестанешь, я маме расскажу!

Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Mama!

Если не перестанешь, я папе расскажу!

Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Papa!

- Я расскажу твоему отцу, как ты себя вёл!
- Я расскажу вашему отцу, как вы себя вели!

Ich werde deinem Vater erzählen, wie du dich benommen hast!

Давайте-ка я расскажу вам одну историю.

Ich erzähle Ihnen eine Geschichte.

Здравствуй, дружок. Сегодня я расскажу тебе сказку.

Hallo, lieber Freund! Heute erzähle ich dir ein Märchen.

Я расскажу ему новость, как только увижу.

Ich werde ihm die Neuigkeit erzählen, sobald ich ihn sehe.

Я никогда никому не расскажу об этом.

Ich werde das niemals jemandem erzählen.

Ничего, если я расскажу об этом Тому?

Darf ich Tom davon erzählen?

поэтому я расскажу вам все об этом.

also erzähle ich dir alles darüber.

- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделал.
- Я расскажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделала.
- Я расскажу вам, что я хочу, чтобы вы сделали.

- Ich werde dir sagen, was du tun sollst.
- Ich werde euch sagen, was ihr tun sollt.
- Ich werde Ihnen sagen, was Sie tun sollen.

- Я расскажу Тому правду.
- Я скажу Тому правду.

Ich werde Tom die Wahrheit sagen.

- Могу я рассказать Тому?
- Можно я Тому расскажу?

Darf ich das auch Tom erzählen?

Я расскажу твоему отцу, как ты себя вёл!

Ich werde deinem Vater erzählen, wie du dich benommen hast!

Если тебе это интересно, я расскажу, только попозже.

Wenn dich das interessiert, erzähl ich’s dir, nur später.

Если я это расскажу, у них челюсть отвиснет.

Wenn ich das erzähle, werden sie große Augen machen.

- Она заставила меня поклясться, что я ничего не расскажу.
- Она взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу.

Sie nahm mir den Schwur ab, nichts zu sagen.

- Том заставил меня поклясться, что я ничего не расскажу.
- Том взял с меня клятву, что я ничего не расскажу.

Tom ließ mich schwören, nichts zu sagen.

- Я открою тебе один секрет.
- Я открою вам один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.
- Я расскажу Вам один секрет.

- Ich verrate dir ein Geheimnis.
- Ich verrate Ihnen ein Geheimnis.

Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве

Ich werde Ihnen ein weiteres Ereignis über unsere Kindheit erzählen

Привет всем сегодня, я расскажу о том, как я

Hallo, heute bin ich werde darüber reden, wie ich

И я расскажу вам 11 секретов о том, как

Und ich werde dir 11 Geheimnisse zeigen, wie

- Я открою тебе один секрет.
- Я расскажу тебе один секрет.

- Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
- Ich werde dir ein Geheimnis verraten.

- Я никогда никому не расскажу.
- Я никогда никому не скажу.

Ich werde es nie jemandem sagen.

- Я скажу им, что знаю.
- Я расскажу им, что знаю.

Ich werde ihnen sagen, was ich weiß.

О, ваш подходящий чай, да Я расскажу о Fit Tea.

Oh, dein Fit Tee, ja Ich werde über Fit Tee sprechen.

- Мэри заставила меня поклясться, что я ничего не расскажу её родителям.
- Мэри взяла с меня клятву, что я ничего не расскажу её родителям.

Maria nahm mir den Schwur ab, dass ich nichts ihren Eltern sage.

- Я расскажу Тому, что ты спрашивал.
- Я расскажу Тому, что ты спрашивала.
- Я расскажу Тому, что вы спрашивали.
- Я скажу Тому, что ты спрашивал.
- Я скажу Тому, что вы спрашивали.
- Я скажу Тому, что Вы спрашивали.

- Ich werde Tom sagen, dass du gefragt hast.
- Ich werde Tom sagen, dass ihr gefragt habt.
- Ich werde Tom sagen, dass Sie gefragt haben.

Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах

Ich bin wie eine Verknüpfung, um nach diesen Themen zu suchen und sie Ihnen zu erzählen

В этом исследовании есть ещё одно открытие, о котором я сейчас расскажу.

Wir haben noch eine Erkenntnis gewonnen, über die ich sprechen möchte.

- Я расскажу тебе позднее.
- Я тебе потом скажу.
- Я вам потом скажу.

Ich werde es dir anschließend sagen.

- Можешь мне рассказать. Я никому не скажу.
- Можете мне рассказать. Я никому не скажу.
- Можешь мне сказать. Я никому не расскажу.
- Можете мне сказать. Я никому не расскажу.

Du kannst es mir ruhig sagen. Von mir erfährt es keiner.

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Ich werde es meiner Frau sagen.

Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но

Ich meine, wenn ich über die Ereignisse erzähle, werden die Namen erscheinen, ich möchte es nicht sagen, aber

«Если не будешь меня слушаться, Том, я тогда твой секрет всем расскажу!» — «Что? Какой еще мой секрет?»

„Wenn du nicht tust, was ich sage, Tom, verrate ich allen dein Geheimnis!“ – „Wie? Was für ein Geheimnis?“

Вначале я расскажу вам немного обо мне и о том, как я попал на ваш отдалённый остров.

Zuerst werde ich Ihnen etwas über mich erzählen und darüber, wie ich auf Ihre entlegene Insel gelangt bin.

- Мэри взяла с меня клятву, что я никому не скажу.
- Мэри заставила меня поклясться, что я никому не скажу.
- Мэри заставила меня поклясться, что я никому не расскажу.
- Мэри взяла с меня клятву, что я никому не расскажу.

Ich musste Maria schwören, es niemandem zu sagen.

Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.

Naja, das wirst du schon noch herausfinden, wenn du rübergehst. Wenn ich dir schon von Anfang an alles verrate, macht's doch überhaupt keinen Spaß.