Translation of "припомню" in German

0.017 sec.

Examples of using "припомню" in a sentence and their german translations:

Не припомню ничего хуже.

Ich kann mich an nichts Schlimmeres erinnern.

Что-то никак не припомню.

Ich kann mich nicht mehr richtig erinnern.

Я вам это припомню, обещаю.

Ich verspreche Ihnen, dass ich mich dafür revanchieren werde.

- Не припомню, чтобы я спрашивал твоего совета.
- Не припомню, чтобы я спрашивал вашего совета.
- Не припомню, чтобы я спрашивал у тебя совета.
- Не припомню, чтобы я спрашивал у вас совета.

Ich kann mich nicht entsinnen, dich um Rat gefragt zu haben.

- Не припомню, чтобы я просил вас о помощи.
- Не припомню, чтобы я просил тебя о помощи.

- Ich kann mich nicht erinnern, dich um Hilfe gebeten zu haben.
- Ich erinnere mich nicht, euch um Hilfe gebeten zu haben.
- Ich entsinne mich nicht, um Ihre Hilfe ersucht zu haben.

- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
- Что-то не припомню, чтобы я спрашивал вашего мнения.

- Ich kann mich nicht erinnern, dich nach deiner Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, Sie nach Ihrer Meinung gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, euch nach eurer Meinung gefragt zu haben.

Не припомню, чтобы я просил вас о помощи.

Ich erinnere mich nicht, euch um Hilfe gebeten zu haben.

Я тебе припомню! Встречу в следующий раз — зубы повышибаю.

Das merk' ich mir! Wenn wir uns das nächste Mal treffen, bist du dran!

Так было всегда, и ничего другого я не припомню.

So war es immer und ich kann mich an nichts anderes erinnern.

- Я не помню.
- Я что-то не припомню.
- Что-то не припоминаю.

Ich erinnere mich nicht.

Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.

- Ich kann mich nicht daran erinnern, jemals Feuerwehrmann oder Baseballspieler werden zu wollen, als ich noch klein war.
- Ich kann mich nicht entsinnen, als Jugendlicher je Feuerwehrmann oder Baseballspieler haben werden zu wollen.

- Не помню, чтобы я говорил что-то подобное.
- Не припомню, чтобы я говорил что-то подобное.

Ich kann mich nicht erinnern, dergleichen gesagt zu haben.

- Я не помню, чтобы он такое говорил.
- Я не помню, чтобы он это говорил.
- Не припомню, чтобы он такое говорил.

Ich kann mich nicht erinnern, dass er das sagte.

- Что-то не припомню, чтобы ты меня просил это сделать.
- Не помню, чтобы ты просил меня это сделать.
- Я не помню, чтобы вы просили меня это сделать.

Ich erinnere mich nicht daran, dass du mich gebeten hättest, das zu tun.