Translation of "помощи" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "помощи" in a sentence and their portuguese translations:

- Они попросили помощи.
- Они попросили о помощи.

Pediram ajuda.

- Том просил тебя о помощи.
- Том просил вас о помощи.
- Том просил твоей помощи.
- Том просил вашей помощи.

- Tom pediu a sua ajuda.
- Tom pediu a tua ajuda.

- Том боится просить помощи.
- Том боится попросить помощи.

Tom está com medo de pedir ajuda.

Я попросил помощи.

Eu pedi ajuda.

благодаря вашей помощи,

graças à sua ajuda também.

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

Ela pediu minha ajuda.

- Он услышал мольбы о помощи.
- Он услышал крик о помощи.

Ele ouviu um chamado de socorro.

- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.

Não adianta pedir ajuda a ele.

- Она просила тебя о помощи.
- Она просила вас о помощи.

Ela pediu a sua ajuda.

- Том попросил Мэри о помощи.
- Том попросил у Мэри помощи.

Tom pediu ajuda a Mary.

- Кто попросил тебя о помощи?
- Кто попросил вас о помощи?

Quem te pediu ajuda?

- Том не хотел моей помощи.
- Том не захотел моей помощи.

- Tom não quis a minha ajuda.
- Tom não quis minha ajuda.

- Ты просил их о помощи?
- Вы просили их о помощи?

- Você pediu ajuda para eles?
- Vocês pediram ajuda a eles?

- Он умолял нас о помощи.
- Он взывал к нашей помощи.

Ele implorou a nossa ajuda.

- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

Ouvi um chamado de socorro.

- Я отказываюсь от твоей помощи.
- Я отказываюсь от вашей помощи.

Eu recuso a sua ajuda.

...при помощи ее серенады.

... detetando as suas vocalizações.

протянуть ему руку помощи

dar-lhe uma mão amiga

Отправьте машину скорой помощи.

Por favor, enviem-me uma ambulância.

Том попросил о помощи.

Tom pediu ajuda.

Том пришел попросить помощи.

Tom veio pedir ajuda.

Я не просил помощи.

Não pedi ajuda.

Не бойся просить помощи.

- Não tenha medo de pedir ajuda.
- Não tenham medo de pedir ajuda.

Том крикнул о помощи.

Tom gritou por ajuda.

самая важная часть помощи.

Ajudar é a parte mais importante.

- Можешь попросить помощи у Тома.
- Ты можешь попросить Тома о помощи.
- Вы можете попросить Тома о помощи.

Você pode pedir ajuda ao Tom.

- Он пришёл, чтобы просить нас о помощи.
- Он пришёл, чтобы просить нашей помощи.
- Он пришёл просить нашей помощи.
- Он пришёл попросить нас о помощи.

- Ele veio para pedir a nossa ajuda.
- Ele veio nos pedir ajuda.

- Том не попросит о помощи.
- Том не будет просить о помощи.

Tom não pedirá ajuda.

- Она отклонила наше предложение о помощи.
- Она отвергла наше предложение о помощи.

Ela recusou a nossa ajuda.

- Тебя никто не просил о помощи.
- Вас никто не просил о помощи.

- Ninguém pediu a sua ajuda.
- Ninguém pediu a tua ajuda.

Но слоновьи крики о помощи...

Mas os chamamentos dos elefantes...

Тебя отвезут на скорой помощи.

Eles te levarão de ambulância.

Я услышал крик о помощи.

Eu ouvi um grito de socorro.

Он услышал крик о помощи.

Ele ouviu um grito de socorro.

Она нуждается в нашей помощи.

Ela precisa da nossa ajuda.

Я не просил никакой помощи.

Não pedi nenhuma ajuda.

Том нуждается в медицинской помощи.

Tom precisa de assistência médica.

Том не хочет моей помощи.

Tom não quer minha ajuda.

Тому стыдно просить о помощи.

Tom está com vergonha de pedir ajuda.

Ты просишь меня о помощи?

Você está me pedindo ajuda?

Том попросил нас о помощи.

- Tom pediu nossa ajuda.
- O Tom pediu nossa ajuda.

Том боялся попросить о помощи.

Tom teve medo de pedir ajuda.

Я попросил помощи у отца.

Eu pedi ajuda ao meu pai.

Я попросил Тома о помощи.

- Eu pedi a ajuda do Tom.
- Pedi a ajuda do Tom.

Он взывал к нашей помощи.

Ele clamou por nossa ajuda.

Том попросил Мэри о помощи.

O Tom pediu ajuda à Mary.

Том часто просит о помощи.

- Vira e mexe o Tom pede ajuda.
- De vez em quando o Tom pede ajuda.

Я работаю в скорой помощи.

Eu trabalho no pronto socorro.

От кого ты ожидаешь помощи?

- De quem você espera ajuda?
- De quem estás esperando ajuda?

- Ты уверен, что не хочешь моей помощи?
- Ты уверена, что не хочешь моей помощи?
- Вы уверены, что не хотите моей помощи?

Você tem certeza de que não quer minha ajuda?

- Я могу сделать это без твоей помощи.
- Я могу сделать это без вашей помощи.
- Я с этим без твоей помощи справлюсь.

- Eu posso fazê-lo sem sua ajuda.
- Eu posso fazer sem a sua ajuda.

- Я никогда не просил тебя о помощи.
- Я никогда не просил вас о помощи.

- Eu nunca pedi ajuda a vocês.
- Eu nunca pedi ajuda a você.

- Почему ты не попросил меня о помощи?
- Почему вы не попросили меня о помощи?

Por que você não me pediu ajuda?

- Он без обиняков попросил у меня помощи.
- Он без обиняков попросил меня о помощи.

Ele me pediu ajuda sem rodeios.

Я остро нуждаюсь в твоей помощи.

- Preciso muito da sua ajuda.
- Preciso muito da tua ajuda.
- Eu preciso muito da sua ajuda.
- Eu preciso muito da tua ajuda.

Эти люди не заслуживают нашей помощи.

Essas pessoas não merecem nossa ajuda.

Том не любит просить о помощи.

Tom não gosta de pedir ajuda.

Я решил попросить помощи у друга.

Eu decidi pedir ajuda ao meu amigo.

Он пришёл попросить нас о помощи.

Ele veio para pedir a nossa ajuda.

Том пришёл попросить нас о помощи.

Tom veio nos pedir ajuda.

Он нажал кнопку вызова экстренной помощи.

Ele apertou o botão de emergência.

Он ранен, вызовите карету скорой помощи.

Está ferido! Chamem uma ambulância!

Без твоей помощи я бы утонул.

- Sem sua ajuda, afogar-me-ia.
- Sem tua ajuda, teria me afogado.

Том не хотел просить о помощи.

Tom não queria pedir ajuda.

Могу я попросить вас о помощи?

Posso pedir sua ajuda?

- Я могу выполнить свою работу без твоей помощи.
- Я могу выполнить свою работу без вашей помощи.
- Я могу сделать свою работу без вашей помощи.
- Я могу сделать свою работу без твоей помощи.

Posso fazer meu trabalho sem a sua ajuda.

- Без вашей помощи у меня бы ничего не вышло.
- Без вашей помощи я бы не добился успеха.
- Без вашей помощи у меня бы не получилось.

Sem a sua ajuda, eu não teria conseguido.

- Без твоей помощи этот проект был бы невозможен.
- Без твоей помощи этот план был бы невозможен.

Sem sua ajuda, este plano seria impossível.

- Том сказал Мэри попросить о помощи Джона.
- Том сказал Мэри, чтобы она попросила помощи у Джона.

Tom mandou Mary pedir ajudar a John.

- Я не смогу сделать это без твоей помощи.
- Я не смогу сделать это без вашей помощи.

- Eu não poderei fazer isso sem sua ajuda.
- Não poderei fazer isso sem sua ajuda.
- Eu não vou conseguir fazer isso sem sua ajuda.
- Não conseguirei fazer isso sem tua ajuda.
- Não vou conseguir fazer isso sem vossa ajuda.
- Eu não conseguirei fazer isso sem a ajuda de vocês.
- Não vou conseguir fazer isso sem ajuda do senhor.
- Não conseguirei fazer isso sem a ajuda da senhora.
- Não vou conseguir fazer isso sem a ajuda dos senhores.
- Não conseguirei fazer isso sem a ajuda das senhoras.

- Я постучал в вашу дверь, чтобы попросить о помощи.
- Я постучал в твою дверь, чтобы попросить о помощи.
- Я постучался к вам, чтобы попросить о помощи.
- Я постучался к тебе, чтобы попросить о помощи.
- Я постучался к вам в дверь, чтобы попросить о помощи.
- Я постучался к тебе в дверь, чтобы попросить о помощи.

Eu bati à sua porta para pedir ajuda.

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

Том нуждается в твоей помощи прямо сейчас.

Tom precisa da sua ajuda agora mesmo.

Тебе не победить Тома без моей помощи.

Você não vai conseguir derrotar o Tom sem a minha ajuda.

Вы слишком сильно зависите от посторонней помощи.

- Você depende demais da ajuda dos outros.
- Você depende demais que os outros o ajudem.

Вы не должны зависеть от посторонней помощи.

- Você não deve depender dos outros para ajudar-lhe.
- Você não deve depender da ajuda dos outros.

Я могу сделать это без её помощи.

Posso fazer isso sem a ajuda dela.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Tom precisa de ajuda.

Том должен был попросить Мэри о помощи.

Tom deveria ter pedido ajuda a Mary.

Очень важно знать принципы оказания первой помощи.

É muito importante ter noções de primeiros socorros.

Том не ждёт от Мэри никакой помощи.

Tom não está esperando qualquer ajuda de Mary.

- Если он попросит у нас помощи, мы ему поможем.
- Если он попросит нас о помощи, мы ему поможем.

Se ele nos pedir ajuda, nós o ajudaremos.

- Как ты поможешь тому, кто не не хочет помощи?
- Как вы поможете тому, кто не не хочет помощи?

Como ajudar alguém que não quer sua ajuda?

- Я бы не смог этого сделать без помощи Тома.
- Я не смог бы этого сделать без помощи Тома.

Eu não teria sido capaz de fazer isso sem a ajuda do Tom.

- Тому нужна твоя помощь.
- Тому нужна ваша помощь.
- Том нуждается в твоей помощи.
- Том нуждается в вашей помощи.

Tom precisa de sua ajuda.

- Я бы не смог этого сделать без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без твоей помощи.

Eu não teria conseguido sem a sua ajuda.

- Она была слишком горда, чтобы просить его о помощи.
- Она была слишком горда, чтобы просить у него помощи.

Ela era orgulhosa demais para lhe pedir ajuda.

- Без его помощи я бы не преодолел тот кризис.
- Без вашей помощи я бы не преодолел тот кризис.

Sem a sua ajuda, eu não teria dado a volta por cima daquela crise.

- Я у тебя помощи не просил.
- Я у вас помощи не просил.
- Я не просил тебя помогать мне.
- Я не просил вас мне помогать.
- Я тебя о помощи не просил.
- Я не просил тебя о помощи.
- Я тебя не просил мне помогать.
- Я не просил вас о помощи.
- Я вас о помощи не просил.
- Я вас не просил мне помогать.

- Eu não te pedi que me ajudasses.
- Não pedi tua ajuda.
- Eu não lhe pedi que me ajudasse.
- Não pedi sua ajuda.

Она отказалась от денежной помощи, которую я предложила.

Ela recusou o subsídio que eu ofereci.

Я бы и без твоей помощи отлично справился.

Eu teria feito isso, mesmo sem sua ajuda.

- Тому нужна была помощь.
- Том нуждался в помощи.

Tom precisava de ajuda.

Я никогда больше не попрошу Тома о помощи.

Nunca pedirei a ajuda do Tom de novo.

- Она кричала о помощи.
- Она звала на помощь.

Ela gritou por ajuda.