Translation of "помощи" in German

0.010 sec.

Examples of using "помощи" in a sentence and their german translations:

- Он попросил помощи.
- Он попросил о помощи.

Er bat um Hilfe.

- Без помощи не выйдет.
- Без помощи не получится.

Ohne Hilfe geht es nicht.

благодаря вашей помощи,

dank deiner Hilfe auch,

- Ты попросил нас о помощи.
- Вы попросили нас о помощи.
- Ты просил нас о помощи.
- Вы просили нас о помощи.

- Sie haben uns um Hilfe gebeten.
- Ihr habt uns um Hilfe gebeten.
- Du hast uns um Hilfe gebeten.

- Она попросила у него помощи.
- Она попросила его о помощи.
- Она попросила её о помощи.
- Она попросила у неё помощи.

Sie bat ihn um Hilfe.

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.
- Он попросил помощи у своих друзей.

Er bat seine Freunde um Hilfe.

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

Sie bat mich um Hilfe.

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.

Er bat seine Freunde um Hilfe.

- Он услышал мольбы о помощи.
- Он услышал крик о помощи.

Er hörte einen Hilferuf.

- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.

Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.

- Я прошу вас о помощи.
- Я прошу Вас о помощи.

- Ich bitte dich um Hilfe.
- Ich bitte Sie um Hilfe.
- Ich bitte euch um Hilfe.

- Том слышал крик о помощи.
- Том услышал крик о помощи.

Tom hörte einen Hilferuf.

- Его бесполезно просить о помощи.
- Её бесполезно просить о помощи.

Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.

- Том не хотел моей помощи.
- Том не захотел моей помощи.

Tom wollte meine Hilfe nicht.

- Ты просил его о помощи?
- Вы просили его о помощи?

Hast du ihn um Hilfe gebeten?

...при помощи ее серенады.

...indem er ihren Rufen folgt.

протянуть ему руку помощи

hilf ihm

Отправьте машину скорой помощи.

- Bitte schicken Sie einen Krankenwagen.
- Bitte schicken Sie einen Rettungswagen.
- Bitte schicken Sie einen Unfallwagen.

Я отказался от помощи.

Die Hilfe lehnte ich ab.

Том попросил о помощи.

Tom bat um Hilfe.

Протяни мне руку помощи!

Leih mir eine helfende Hand!

Ваш брат просит помощи.

Dein Bruder bittet um Hilfe.

Том хочет нашей помощи.

Tom braucht unsere Hilfe.

при помощи трёхмерного сканера.

mit einem 3D-Scan vorgenommen.

Твой брат просит помощи.

Dein Bruder bittet um Hilfe.

Я не просил помощи.

Ich habe nicht um Hilfe gebeten.

Я не жду помощи.

Ich erwarte keine Hilfe.

Не бойся просить помощи.

Habe keine Angst davor, um Hilfe zu bitten!

Том крикнул о помощи.

Tom rief um Hilfe.

самая важная часть помощи.

der helfende Teil ist der wichtigste.

- Можешь попросить помощи у Тома.
- Ты можешь попросить Тома о помощи.
- Вы можете попросить Тома о помощи.

- Du kannst Tom um Hilfe bitten.
- Sie können Tom um Hilfe bitten.
- Ihr könnt Tom um Hilfe bitten.

- Он пришёл, чтобы просить нас о помощи.
- Он пришёл, чтобы просить нашей помощи.
- Он пришёл просить нашей помощи.
- Он пришёл попросить нас о помощи.

Er kam, um uns um Hilfe zu bitten.

- Можешь попросить её о помощи.
- Ты можешь попросить её о помощи.

Du kannst sie um Hilfe bitten.

- Напрасно ты отказался от его помощи.
- Напрасно вы отказались от его помощи.

Es war falsch von dir, seine Hilfe abzulehnen.

- Было ошибкой отказываться от его помощи.
- Было ошибкой отказываться от её помощи.

- Es war ein Fehler, seine Hilfe abzulehnen.
- Es war ein Fehler, ihre Hilfe abzulehnen.

- Он попросил помощи у своих друзей.
- Он попросил помощи у её друзей.

- Er bat seine Freunde um Hilfe.
- Er bat ihre Freunde um Hilfe.

- Мы не ждём от тебя помощи.
- Мы не ждём от вас помощи.

Wir erwarten keine Hilfe von Ihnen.

- Она отклонила наше предложение о помощи.
- Она отвергла наше предложение о помощи.

Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab.

- Тебя никто не просил о помощи.
- Вас никто не просил о помощи.

Niemand hat dich um Hilfe gebeten.

Я врач отделения скорой помощи,

Ich bin Notärztin

Но слоновьи крики о помощи...

Doch die Hilferufe der Elefanten...

Я услышал крик о помощи.

Ich hörte einen Hilfeschrei.

Можешь попросить его о помощи.

Du kannst ihn um Hilfe bitten.

Он попросил меня о помощи.

Er hat mich um Hilfe gebeten.

Без помощи Тома это невозможно.

Dies ist ohne Toms Hilfe nicht möglich.

Том нуждается в медицинской помощи.

Tom muss medizinisch versorgt werden.

Том не хочет моей помощи.

Tom will meine Hilfe nicht.

Том попросил меня о помощи.

Tom hat mich um Hilfe gebeten.

Я отчаянно нуждаюсь в помощи.

Ich brauche dringend Hilfe.

Том стесняется просить о помощи.

Tom scheut sich, um Hilfe zu bitten.

Я попросил её о помощи.

Ich habe sie um ihre Hilfe gebeten.

Мы общаемся при помощи слов.

Wir kommunizieren mit Hilfe von Wörtern.

Можешь попросить у него помощи.

Du kannst ihn um Hilfe beten.

Он отказал мне в помощи.

Er verweigerte mir seine Hilfe.

Том попросил нас о помощи.

Tom bat um unsere Hilfe.

Она попросила меня о помощи.

Sie bat mich um Hilfe.

Том нуждается в материальной помощи.

Tom braucht finanzielle Unterstützung.

Я попросил его о помощи.

Ich bat ihn um Hilfe.

Я уверен в твоей помощи.

Ich bin Ihrer Hilfe sicher.

Ребенок громко просил о помощи.

Das Kind rief laut um Hilfe.

Пострадавший мужчина кричал о помощи.

Der verletzte Mann schrie um Hilfe.

Она услышала крик о помощи.

Er hörte einen Hilferuf.

Птицы летают при помощи крыльев.

Vögel fliegen mit Hilfe ihrer Flügel.

Я не нуждаюсь в помощи.

Ich brauche keine Hilfe.

Том попросил Мэри о помощи.

Tom bat Maria um Hilfe.

Ему не нужно ничьей помощи.

Er braucht niemandes Hilfe.

Я не ожидал никакой помощи.

Ich erwartete keine Hilfe.

От кого ты ожидаешь помощи?

Von wem erwartest du Hilfe?

Я прошу тебя о помощи.

Ich bitte um deine Hilfe.

Том отказался от нашей помощи.

Tom lehnte unsere Hilfe ab.

Ты попросил нас о помощи.

Du hast uns um Hilfe gebeten.

Я прошу Вас о помощи.

Ich bitte Sie um Hilfe.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты попросил меня о помощи.
- Ты попросила меня о помощи.
- Вы попросили меня о помощи.

Du hast mich um Hilfe gebeten.

- Надо было тебе попросить у него помощи.
- Надо было тебе попросить у неё помощи.
- Надо было тебе попросить его о помощи.
- Надо было тебе попросить её о помощи.

Du hättest sie um Hilfe bitten sollen.

- Она отвергла его предложение о помощи.
- Она отказалась от его предложения о помощи.

Sie lehnte sein Angebot, sie zu unterstützen, ab.

- Мы не ждём от тебя помощи.
- Мы не ждём от тебя никакой помощи.

Wir erwarten von dir keine Hilfe.

- Без его помощи вы бы не справились.
- Без его помощи ты бы не справилась.
- Без его помощи ты бы не справился.

Ohne seine Hilfe hättest du versagt.

- Ты уверен, что не хочешь моей помощи?
- Ты уверена, что не хочешь моей помощи?
- Вы уверены, что не хотите моей помощи?

- Willst du denn tatsächlich nicht, dass ich dir helfe?
- Soll ich dir auch ganz bestimmt nicht helfen?
- Bist du dir sicher, dass ich dir nicht helfen soll?

- Без его помощи это бы не было возможно.
- Без Вашей помощи это было бы невозможно.
- Без его помощи это было бы невозможно.
- Без её помощи это было бы невозможно.

Ohne Ihre Hilfe wäre es unmöglich gewesen.

- Она попросила у него помощи.
- Она попросила его о помощи.
- Она попросила его помочь.

- Sie bat ihn um Hilfe.
- Sie bat um seine Hilfe.

- Это было бы невозможно без твоей помощи.
- Без твоей помощи это было бы невозможно.

Ohne deine Hilfe wäre es unmöglich gewesen.

- Мы не ждём от тебя никакой помощи.
- Мы не ждём от вас никакой помощи.

Wir erwarten von dir keine Hilfe.

- Почему ты не попросил меня о помощи?
- Почему вы не попросили меня о помощи?

Warum hast du mich nicht um Hilfe gebeten?

- Я могу сделать это без твоей помощи.
- Я могу это сделать без твоей помощи.

Ich kann es ohne deine Hilfe tun.

- Ты всегда можешь попросить Тома о помощи.
- Вы всегда можете попросить Тома о помощи.

Du kannst Tom immer um Hilfe bitten.

- Ты никогда не просил меня о помощи.
- Вы никогда не просили меня о помощи.

Du hast mich nie um Hilfe gebeten.

- О помощи просить не стыдно.
- Нет ничего постыдного в том, чтобы просить о помощи.

Es ist keine Schande, um Hilfe zu bitten.

я отправилась туда при помощи UNFPA.

ging ich mithilfe des UNFPA dorthin.

Почему она попросила нас о помощи?

Warum hat sie uns um Hilfe gebeten?

Я остро нуждаюсь в твоей помощи.

- Ich brauche dringend Ihre Hilfe.
- Ich brauche dringend eure Hilfe.

Она собирает средства для помощи слепым.

Sie sammelt Spenden für blinde Menschen.

Я пошлю миру призыв о помощи.

Ich schicke einen Hilferuf in die Welt.

Какой номер телефона у скорой помощи?

Wie lautet die Telefonnummer des Krankenwagens?