Translation of "помощи" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "помощи" in a sentence and their polish translations:

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

Poprosiła mnie o pomoc.

- Он услышал мольбы о помощи.
- Он услышал крик о помощи.

Usłyszał wołanie o pomoc.

- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

- Его бесполезно просить о помощи.
- Её бесполезно просить о помощи.

Nie ma sensu prosić go o pomoc.

...при помощи ее серенады.

który kieruje się ich nawoływaniami.

Том попросил о помощи.

Tom poprosił o pomoc.

Но слоновьи крики о помощи...

Ale wezwania pomocy słoni...

Без помощи Тома это невозможно.

To nie jest możliwe bez pomocy Toma.

Мне никто не оказал помощи.

Nikt mi nie pomógł.

Том нуждается в нашей помощи.

Tom potrzebuje naszej pomocy.

Ребенок громко просил о помощи.

Dziecko głośno wołało o pomoc.

Пострадавший мужчина кричал о помощи.

Ranny krzyczał o pomoc.

Я попросил помощи у отца.

Poprosiłem mojego ojca o pomoc.

Ты попросил нас о помощи.

Poprosiłeś nas o pomoc.

при помощи которого каждый на сервере,

żeby każdy gracz z serwera,

Я счёл необходимым попросить о помощи.

Uznałem, że muszę poprosić o pomoc.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.

Nie moglibyśmy tego zrobić bez twojej pomocy.

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Wymyślamy inne sposoby wzywania pomocy.

Я бы не справился без его помощи.

Nie udałoby mi się, gdyby nie jego pomoc.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Tom potrzebuje pomocy.

Никто не слышал крики Тома о помощи.

Nikt nie słyszał wołań Toma o pomoc.

Том должен был попросить Мэри о помощи.

Tom powinien był poprosić Mary o pomoc.

- Я бы не смог сделать это без твоей помощи.
- Я бы не смог сделать это без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без вашей помощи.
- Я бы не смог этого сделать без твоей помощи.

Nie mógłbym tego zrobić bez twojej pomocy.

Да как ты смеешь просить меня о помощи.

Jak śmiesz prosić mnie o pomoc?

Мы не могли сделать это без помощи Тома.

Nie potrafilibyśmy tego zrobić bez pomocy Toma.

- Она проснулась без посторонней помощи.
- Она проснулась сама.

Obudziła się sama.

Том не помнил, чтобы просил Мэри о помощи.

Tom nie pamiętał, żeby poprosić Mary o pomoc.

Том не любит просить помощи у незнакомых людей.

Tom niechętnie prosi nieznajomych o pomoc.

Он попросил о помощи, но никто не пришёл.

Poprosił o pomoc, ale nikt nie przyszedł.

- Если не получится, ты всегда можешь попросить его о помощи.
- Если не получится, вы всегда можете попросить его о помощи.

Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc.

«Майнкрафт как вспомогательного средство для помощи молодёжи с аутизмом».

"Wykorzystanie Minecrafta jako technologii wspomagającej młodzież z autyzmem".

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

Wykorzystując sztuczne oświetlenie, rekiny polują do późnych godzin nocnych.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

Tom potrzebuje naszej pomocy.

Я бы не закончил работу вовремя без твоей помощи.

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

Ona potrzebuje od nas pomocy.

- Том нуждается в помощи Мэри.
- Тому нужна помощь Мэри.

Tom potrzebuje pomocy Mary.

- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

- Potrzebuję twojej pomocy.
- Potrzebna mi twoja pomoc.

где акулы охотятся на морских котиков при помощи искусственного света.

w którym żarłacze polują na kotiki, wykorzystując sztuczne oświetlenie.

Ты думаешь, мы можем решить эту проблему без помощи Тома?

Myślisz, że możemy rozwiązać ten problem bez pomocy Toma?

Без вашей помощи я был бы не способен этого сделать.

Bez twojej pomocy, nie byłbym w stanie tego zrobić.

следуя которому при помощи компаса, можно было путешествовать между этими точками.

oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

Мой фонд сможет получить больше помощи, если все услышат о нашей деревне,

Fundacja miałaby większe wsparcie, gdyby ludzie wiedzieli więcej o naszym miasteczku,

- Они едят при помощи ножа и вилки.
- Они едят ножом и вилкой.

Oni jedzą nożem i widelcem.

- Тому не нужна была наша помощь.
- Том не нуждался в нашей помощи.

Tom nie potrzebował naszej pomocy.

- Я не жду от Тома помощи.
- Я не жду, что Том будет помогать.

Nie spodziewam się, żeby Tom pomógł.

Он последний, кого я бы попросил о помощи, потому что он совершенно не надёжный.

Jest ostatnią osobą, którą poprosiłbym o pomoc, gdyż jest całkowicie nieodpowiedzialny.

- На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.
- На твоём месте я бы помог ему.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Wzywanie pomocy nie ma sensu. Nikt cię nie usłyszy.

- Эта страна, вероятно, не нуждается в помощи.
- Эта страна, вероятно, не нуждается в поддержке.
- Этой стране, по-видимому, помощь не нужна.

Ten kraj chyba nie potrzebuje pomocy.

- Чтение эквивалентно мышлению при помощи чужой головы, а не своей собственной.
- Читать — всё равно что думать чужой головой вместо своей собственной.

Czytanie jest równoznaczne myśleniu głową kogoś innego zamiast swoją własną.

Методы, используемые для преодоления стресса, различны для мужчин и для женщин: запой является основным методом, используемым мужчинами, в то время как женщины справляются со стрессом при помощи общения.

Metody używane do radzenia sobie ze stresem są różne dla mężczyzn i kobiet: picie alkoholu jest metodą używaną głównie przez mężczyzn, podczas gdy kobiety radzą sobie ze stresem poprzez czatowanie.

- Ты уверен, что ты не нуждаешься в моей помощи?
- Уверен, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверена, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?

Jesteś pewien, że nie potrzebujesz mojej pomocy?