Translation of "помощи" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "помощи" in a sentence and their spanish translations:

- Я жду твоей помощи.
- Я жду вашей помощи.

Estoy esperando tu ayuda.

Сотрудники «помощи потерпевшим»

Los de apoyo a las víctimas vinieron a nuestra casa

благодаря вашей помощи,

gracias a tu ayuda también,

- Она попросила у него помощи.
- Она попросила его о помощи.
- Она попросила её о помощи.
- Она попросила у неё помощи.

Ella le pidió ayuda a él.

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.
- Он попросил помощи у своих друзей.

Él le pidió ayuda a sus amigos.

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

Ella me pidió ayuda.

- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.

No tiene caso pedirle ayuda.

- Она просила тебя о помощи.
- Она просила вас о помощи.

Ella pidió tu ayuda.

- Том не хотел моей помощи.
- Том не захотел моей помощи.

Tomás no quería mi ayuda.

- Он умолял нас о помощи.
- Он взывал к нашей помощи.

Él imploró nuestra ayuda.

- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

Oí una llamada de auxilio.

- Она отказалась от его помощи.
- Она отказалась от её помощи.

Ella rechazó su ayuda.

- Я отказываюсь от твоей помощи.
- Я отказываюсь от вашей помощи.

Rechazo tu ayuda.

вдали от юридической помощи.

lejos de cualquier tipo de ayuda legal.

...при помощи ее серенады.

al dirigirse hacia sus llamadas.

При помощи цифровой техники,

A través de la tecnología digital,

при помощи устройств будущего

a través de dispositivos del futuro,

протянуть ему руку помощи

echarle una mano

Отправьте машину скорой помощи.

Por favor envíen una ambulancia.

Я отказался от помощи.

Decliné la ayuda.

Том попросил о помощи.

Tom pidió ayuda.

Ваш брат просит помощи.

Tu hermano está pidiendo ayuda.

Он попросил о помощи.

Pidió ayuda.

Они не хотят помощи.

Ellos no quieren ayuda.

Я не ждал помощи.

No esperaba conseguir ayuda.

самая важная часть помощи.

la parte de ayuda es la más importante.

- Можешь попросить помощи у Тома.
- Ты можешь попросить Тома о помощи.
- Вы можете попросить Тома о помощи.

Puedes pedirle ayuda a Tom.

- Он пришёл, чтобы просить нас о помощи.
- Он пришёл, чтобы просить нашей помощи.
- Он пришёл просить нашей помощи.
- Он пришёл попросить нас о помощи.

Él vino a pedirnos ayuda.

- Том не попросит о помощи.
- Том не будет просить о помощи.

Tom no pedirá ayuda.

- Напрасно ты отказался от его помощи.
- Напрасно вы отказались от его помощи.

- Hiciste mal en rechazar su ayuda.
- Te equivocaste rechazando su ayuda.

- Вам достаточно попросить его о помощи.
- Тебе достаточно попросить его о помощи.

Solo tienes que preguntar por su ayuda.

- Мы общались без помощи переводчика.
- Мы общались, не прибегая к помощи переводчика.

Conversamos sin la ayuda de un intérprete.

- Напрасно ты отказался от его помощи.
- Напрасно ты отказался от её помощи.

Cometiste un error al rechazar su ayuda.

- Я у тебя помощи не просил.
- Я у вас помощи не просил.

No pedí tu ayuda.

Я врач отделения скорой помощи,

Soy médica de urgencias,

нуждаются в помощи уже сегодня.

necesitan un salvavidas hoy.

Но слоновьи крики о помощи...

Pero los pedidos de auxilio de los elefantes

Бесполезно просить его о помощи.

No tiene caso pedirle que asista.

Тебя отвезут на скорой помощи.

Te llevarán en ambulancia.

Я услышал крик о помощи.

- Oí un grito de auxilio.
- Oyó un grito de socorro.

Он услышал крик о помощи.

Escuchó un grito de ayuda.

Можешь попросить его о помощи.

Puedes pedirle ayuda a él.

Она нуждается в нашей помощи.

- Ella necesita de nuestra ayuda.
- Necesita nuestra ayuda.
- Ella necesita nuestra ayuda.

Я не просил никакой помощи.

No pedí ninguna ayuda.

Он попросил меня о помощи.

Él me pidió ayuda.

Без помощи Тома это невозможно.

Esto no es posible sin la ayuda de Tom.

Том не хочет моей помощи.

Tom no quiere mi ayuda.

Том попросил меня о помощи.

Tom me pidió ayuda.

Мне нужен набор первой помощи.

- Necesito un equipo de primeros auxilios.
- Necesito un botiquín de primeros auxilios.

Я попросил её о помощи.

Les pedí su ayuda.

Можешь попросить у него помощи.

Puedes pedirle ayuda a él.

Здесь мне нужно немного помощи.

Necesito un poco de ayuda aquí.

Том боялся попросить о помощи.

Tomás tenía miedo de pedir ayuda.

Она услышала крик о помощи.

Ella oyó un grito de auxilio.

Птицы летают при помощи крыльев.

Los pájaros vuelan con sus alas.

Он протянул руку помощи бедным.

Él prestó su ayuda a los pobres.

Если хочешь помощи, добавь меня.

Si quieres ayuda, agrégame.

Я не нуждаюсь в помощи.

No necesito ayuda.

Он отказал мне в помощи.

Me negó la ayuda.

Он взывал к нашей помощи.

Él imploró nuestra ayuda.

Том попросил Мэри о помощи.

Tom le pidió ayuda a Mary.

Кого мне попросить о помощи?

¿A quién le pido ayuda?

- Без его помощи вы бы не справились.
- Без его помощи ты бы не справилась.
- Без его помощи ты бы не справился.

Hubieras fracasado si no fuera por su ayuda.

- Я могу сделать это без твоей помощи.
- Я могу сделать это без вашей помощи.
- Я с этим без твоей помощи справлюсь.

- Puedo hacerlo sin su ayuda.
- Puedo hacerlo sin tu ayuda.
- Puedo hacerlo sin vuestra ayuda.

- Без его помощи это бы не было возможно.
- Без Вашей помощи это было бы невозможно.
- Без его помощи это было бы невозможно.
- Без её помощи это было бы невозможно.

Habría sido imposible sin su ayuda.

- Она попросила у него помощи.
- Она попросила его о помощи.
- Она попросила его помочь.

Ella le pidió ayuda a él.

- Это было бы невозможно без твоей помощи.
- Без твоей помощи это было бы невозможно.

Habría sido imposible sin tu ayuda.

- Я могу сделать это без твоей помощи.
- Я могу это сделать без твоей помощи.

Puedo hacerlo sin tu ayuda.

- Он без обиняков попросил у меня помощи.
- Он без обиняков попросил меня о помощи.

Él me pidió ayuda sin rodeos.

- Без твоей помощи это было бы невозможно.
- Без вашей помощи это было бы невозможно.

Habría sido imposible sin tu ayuda.

я отправилась туда при помощи UNFPA.

yo fui con la ayuda de la UNFPA.

при помощи которого каждый на сервере,

para que cualquier jugador en el servidor,

Почему она попросила нас о помощи?

¿Por qué ella pidió nuestra ayuda?

Эти люди не заслуживают нашей помощи.

Esa gente no merece nuestra ayuda.

Они поймали лису при помощи капкана.

Atraparon al zorro con una trampa.

Том не любит просить о помощи.

A Tom no le gusta pedir ayuda.

Я решил попросить помощи у друга.

Decidí pedir ayuda a mi amigo.

Он пришёл попросить нас о помощи.

Él vino para pedir nuestra ayuda.

Я пошлю миру призыв о помощи.

Enviaré un llamado de auxilio por el mundo.

Какой номер телефона у скорой помощи?

¿Cuál es el número telefónico de la ambulancia?

Вы хотите нашей помощи или нет?

¿Quieres nuestra ayuda o no?

Том, видимо, не хочет нашей помощи.

Tom no parece querer nuestra ayuda, ¿verdad?

Она посвятила свою жизнь помощи инвалидам.

Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados.

Том пришёл попросить нас о помощи.

Tom vino a pedirnos ayuda.

Я достиг успеха благодаря твоей помощи.

Mi éxito se debió a tu ayuda.

Том оказался в отделении неотложной помощи.

Tom terminó en la sala de emergencias.

Своим успехом я обязан его помощи.

Yo le debo mi éxito a su ayuda.

Почему вы не попросили о помощи?

¿Por qué no pediste ayuda?

Он нажал кнопку вызова экстренной помощи.

Él apretó el botón de emergencia.

Ему было отказано в медицинской помощи.

Se le denegó un tratamiento médico.

Своим успехом я обязан её помощи.

- Debo mi éxito a su ayuda.
- Yo le debo mi éxito a su ayuda.

Ты можешь попросить его о помощи.

Puedes pedirle ayuda.