Translation of "помощи" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "помощи" in a sentence and their italian translations:

- Они попросили помощи.
- Они попросили о помощи.

Hanno chiesto aiuto.

- Я прошу твоей помощи.
- Я прошу вашей помощи.

- Sto chiedendo il tuo aiuto.
- Sto chiedendo il suo aiuto.
- Sto chiedendo il vostro aiuto.

Я попросил помощи.

- Ho chiesto aiuto.
- Io ho chiesto aiuto.
- Chiesi aiuto.
- Io chiesi aiuto.

Я хочу помощи.

- Voglio un po' di aiuto.
- Io voglio un po' di aiuto.

- Ты попросил нас о помощи.
- Вы попросили нас о помощи.
- Ты просил нас о помощи.
- Вы просили нас о помощи.

- Hai chiesto il nostro aiuto.
- Ha chiesto il nostro aiuto.
- Avete chiesto il nostro aiuto.

- Я услышал призыв о помощи.
- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

Ho sentito una chiamata d'aiuto.

- Мне попросить о помощи Тома?
- Мне попросить Тома о помощи?
- Мне попросить помощи у Тома?

Dovrei chiedere aiuto a Tom?

- Он попросил помощи у друзей.
- Он попросил друзей о помощи.
- Он попросил помощи у своих друзей.

Ha chiesto aiuto ai suoi amici.

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

Lei ha chiesto il mio aiuto.

- Том умрёт без вашей помощи.
- Том умрёт без твоей помощи.

- Tom morirà senza il tuo aiuto.
- Tom morirà senza il suo aiuto.
- Tom morirà senza il vostro aiuto.

- Ты просишь меня о помощи?
- Вы просите меня о помощи?

- Stai chiedendo il mio aiuto?
- Sta chiedendo il mio aiuto?
- State chiedendo il mio aiuto?

- Ты просил их о помощи?
- Вы просили их о помощи?

- Hai chiesto loro aiuto?
- Ha chiesto loro aiuto?
- Avete chiesto loro aiuto?

- Ты просил его о помощи?
- Вы просили его о помощи?

- Gli hai chiesto aiuto?
- Gli ha chiesto aiuto?
- Gli avete chiesto aiuto?

- Ты просил её о помощи?
- Вы просили её о помощи?

- Le hai chiesto aiuto?
- Le ha chiesto aiuto?
- Le avete chiesto aiuto?

- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

Ho sentito un grido di aiuto.

- Я не стану просить помощи.
- Я не буду просить помощи.

Non chiederò aiuto.

- Я отказываюсь от твоей помощи.
- Я отказываюсь от вашей помощи.

- Rifiuto il tuo aiuto.
- Rifiuto il suo aiuto.
- Rifiuto il vostro aiuto.

вдали от юридической помощи.

lontani da ogni sostegno legale.

При помощи этого уравнения

E grazie a essa

...при помощи ее серенады.

seguendone il richiamo.

При помощи цифровой техники,

Grazie alla tecnologia digitale,

при помощи устройств будущего

grazie ai dispositivi del futuro,

Отправьте машину скорой помощи.

Per favore, mandate un'ambulanza.

Твой брат просит помощи.

Tuo fratello chiede aiuto.

Том попросил о помощи.

- Tom ha invocato aiuto.
- Tom invocò aiuto.

Я не просил помощи.

- Non ho chiesto aiuto.
- Io non ho chiesto aiuto.

Я не жду помощи.

- Non mi aspetto di ricevere aiuto.
- Io non mi aspetto di ricevere aiuto.

Не бойся просить помощи.

- Non avere paura di chiedere aiuto.
- Non abbiate paura di chiedere aiuto.
- Non abbia paura di chiedere aiuto.

Я не ждал помощи.

Non mi aspettavo aiuto.

- Он пришёл, чтобы просить нас о помощи.
- Он пришёл, чтобы просить нашей помощи.
- Он пришёл просить нашей помощи.
- Он пришёл попросить нас о помощи.

- È venuto a chiederci il nostro aiuto.
- Venne a chiederci il nostro aiuto.

- Вам достаточно попросить его о помощи.
- Тебе достаточно попросить его о помощи.

- Devi solo chiedere il suo aiuto.
- Devi solamente chiedere il suo aiuto.
- Deve solo chiedere il suo aiuto.
- Dovete solo chiedere il suo aiuto.
- Deve solamente chiedere il suo aiuto.
- Dovete solamente chiedere il suo aiuto.

- Мы общались без помощи переводчика.
- Мы общались, не прибегая к помощи переводчика.

Abbiamo parlato senza l'aiuto di un interprete.

- Напрасно ты отказался от его помощи.
- Напрасно ты отказался от её помощи.

Hai avuto torto a rifiutare il suo aiuto.

- Он попросил помощи у своих друзей.
- Он попросил помощи у её друзей.

Ha chiesto aiuto ai suoi amici.

- Она отклонила наше предложение о помощи.
- Она отвергла наше предложение о помощи.

Lei ha respinto la nostra proposta d'aiuto.

Я врач отделения скорой помощи,

Sono un medico di pronto soccorso

нуждаются в помощи уже сегодня.

hanno bisogno di un'ancora di salvezza, oggi.

Но слоновьи крики о помощи...

Ma la chiamata di soccorso degli elefanti...

Он попросил меня о помощи.

- Mi ha chiesto aiuto.
- Lui mi ha chiesto aiuto.
- Mi chiese aiuto.
- Lui mi chiese aiuto.

Том нуждается в медицинской помощи.

Tom ha bisogno di assistenza medica.

Том не хочет моей помощи.

Tom non vuole il mio aiuto.

Я отчаянно нуждаюсь в помощи.

- Ho un disperato bisogno di aiuto.
- Io ho un disperato bisogno di aiuto.

Птицы летают при помощи крыльев.

- Gli uccelli volano con le loro ali.
- Gli uccelli volano usando le ali.

Том нуждается в нашей помощи.

Tom ha bisogno del nostro aiuto.

Я попросил Тома о помощи.

- Ho chiesto l'aiuto di Tom.
- Io ho chiesto l'aiuto di Tom.

Я услышал крик о помощи.

Ho sentito un grido d'aiuto.

Том не попросит о помощи.

Tom non chiederà aiuto.

Ему не нужно ничьей помощи.

Lui non ha bisogno dell'aiuto di nessuno.

Тому надо было попросить помощи.

Tom doveva chiedere aiuto.

Почему Том отказывается от помощи?

Perché Tom rifiuta l'aiuto?

Можете попросить его о помощи.

Potete chiedergli aiuto.

Том отказался от нашей помощи.

- Tom ha rifiutato il nostro aiuto.
- Tom rifiutò il nostro aiuto.

- Тому не пришлось просить о помощи.
- Тому не надо было просить о помощи.

- Tom non ha dovuto chiedere aiuto.
- Tom non dovette chiedere aiuto.

- Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи я бы потерпел неудачу.

Senza il tuo aiuto fallirei.

- Думаешь, мне стоит попросить помощи у Тома?
- Думаете, мне стоит попросить помощи у Тома?

- Pensi che dovrei chiedere aiuto a Tom?
- Pensa che dovrei chiedere aiuto a Tom?
- Pensate che dovrei chiedere aiuto a Tom?

- Почему ты не попросил меня о помощи?
- Почему вы не попросили меня о помощи?

- Perché non mi hai chiesto aiuto?
- Perché non mi ha chiesto aiuto?
- Perché non mi avete chiesto aiuto?

- Я могу сделать это без твоей помощи.
- Я могу это сделать без твоей помощи.

Posso farlo senza il tuo aiuto.

- Том сможет это сделать без нашей помощи.
- Том сможет сделать это без нашей помощи.

Tom riuscirà a farlo senza il nostro aiuto.

- Том говорит, что попросит о помощи Мэри.
- Том говорит, что попросит Мэри о помощи.

Tom dice che chiederà aiuto a Mary.

Я остро нуждаюсь в твоей помощи.

Ho un disperato bisogno del tuo aiuto.

Они поймали лису при помощи капкана.

- Hanno catturato la volpe con una trappola.
- Loro hanno catturato la volpe con una trappola.
- Catturarono la volpe con una trappola.
- Loro catturarono la volpe con una trappola.

Какой номер телефона у скорой помощи?

Qual è il numero di telefono dell'ambulanza?

Я не нуждаюсь в твоей помощи.

Non ho bisogno del tuo aiuto.

Том сделал это без моей помощи.

- Tom l'ha fatto senza il mio aiuto.
- Tom l'ha fatta senza il mio aiuto.

Своим успехом я обязан её помощи.

Devo il mio successo al suo aiuto.

Не стесняйся попросить у меня помощи.

- Non esitare a chiedermi aiuto.
- Non esitate a chiedermi aiuto.
- Non esiti a chiedermi aiuto.

Без твоей помощи я бы утонул.

- Senza il tuo aiuto sarei annegato.
- Senza il suo aiuto sarei annegato.
- Senza il tuo aiuto sarei annegata.
- Senza il suo aiuto sarei annegata.
- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

Я хочу попросить тебя о помощи.

Voglio chiederti aiuto.

Вы хотите нашей помощи или нет?

Volete il nostro aiuto oppure no?

Скольких людей вы просили о помощи?

A quanta gente avete chiesto aiuto?

Она отклонила наше предложение о помощи.

Lei ha rifiutato la nostra proposta d'aiuto.

Том никогда не просит о помощи.

Tom non chiede mai aiuto.

Том собирается попросить Мэри о помощи.

Tom ha intenzione di chiedere aiuto a Mary.

Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.

Grazie al vostro aiuto ho superato l'esame.

Том решил попросить Мэри о помощи.

Tom decise di chiedere aiuto a Mary.

Том не умеет просить о помощи.

Tom non sa come chiedere aiuto.

Наша команда нуждается в твоей помощи.

La nostra squadra spera nel tuo aiuto.

Том хочет попросить Мэри о помощи.

Tom vuole chiedere aiuto a Mary.

Том хотел попросить Мэри о помощи.

Tom voleva chiedere aiuto a Mary.

- Я не хотел этого делать без помощи Тома.
- Я не хотела этого делать без помощи Тома.
- Я не хотел это делать без помощи Тома.
- Я не хотела это делать без помощи Тома.

Non volevo fare questo senza l'aiuto di Tom.

- Я могу сделать это и без твоей помощи.
- Я могу сделать это без твоей помощи.

Posso farlo senza il tuo aiuto.

- Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи у меня бы ничего не вышло.
- Без вашей помощи у меня бы ничего не вышло.
- Без твоей помощи у меня бы ничего не получилось.
- Без вашей помощи у меня бы ничего не получилось.

- Senza il tuo aiuto, avrei fallito.
- Senza il tuo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, io avrei fallito.

- Мы не сможем этого сделать без твоей помощи.
- Мы не сможем этого сделать без вашей помощи.

- Non saremo in grado di farlo senza il tuo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farlo senza il tuo aiuto.
- Non saremo in grado di farlo senza il suo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farlo senza il suo aiuto.
- Non saremo in grado di farlo senza il vostro aiuto.
- Noi non saremo in grado di farlo senza il vostro aiuto.
- Non saremo in grado di farla senza il tuo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farla senza il tuo aiuto.
- Non saremo in grado di farla senza il suo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farla senza il suo aiuto.
- Non saremo in grado di farla senza il vostro aiuto.
- Noi non saremo in grado di farla senza il vostro aiuto.

- Если у тебя проблема, попроси Тома о помощи.
- Если у вас проблема, попросите Тома о помощи.

Se avete un problema, chiedete aiuto a Tom.

особенно беженцев, ищущих помощи у наших границ,

specialmente dei rifugiati che chiedono aiuto alle frontiere,

У нас нет причин зависеть от помощи

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Troveremo altri modi per segnalare la richiesta d'aiuto,

Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.

Grazie al tuo aiuto potrei farcela.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Tom ha bisogno di aiuto.

Почему б тебе не попросить помощи Тома?

Perché non chiediamo a Tom di aiutare?

Мне пришлось поехать в отделение неотложной помощи.

- Sono dovuto andare al pronto soccorso.
- Sono dovuta andare al pronto soccorso.

У нас ситуация, требующая срочной медицинской помощи.

Abbiamo un'emergenza medica.

Я не могу обойтись без её помощи.

- Non posso farlo senza il suo aiuto.
- Io non posso farlo senza il suo aiuto.
- Non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Io non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Io non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Non lo riesco a fare senza il suo aiuto.
- Io non lo riesco a fare senza il suo aiuto.

Я не решаюсь попросить её о помощи.

Esito a chiederle di aiutare.

Почему ты не попросил меня о помощи?

- Perché non hai chiesto il mio aiuto?
- Perché non ha chiesto il mio aiuto?
- Perché non avete chiesto il mio aiuto?

Голодающие в Африке нуждаются в неотложной помощи.

Coloro che soffrono la fame in Africa hanno bisogno d'aiuto urgente.

Почему ты не попросишь Тома о помощи?

- Perché non chiedi aiuto a Tom?
- Perché non chiede aiuto a Tom?
- Perché non chiedete aiuto a Tom?