Translation of "испытывают" in German

0.003 sec.

Examples of using "испытывают" in a sentence and their german translations:

Беременные обычно испытывают тошноту.

- Schwangere empfinden gewöhnlich Übelkeit.
- Schwangeren ist gewöhnlich übel.

Многие страны испытывают схожие проблемы.

Viele Länder haben mit ähnlichen Problemen zu kämpfen.

Кошки испытывают отвращение к воде.

Katzen verabscheuen Wasser.

Многие студенты испытывают страх перед экзаменами.

Viele Studenten erleben Prüfungsangst.

возражения - это проблемы, которые люди испытывают

Einwände sind Bedenken, die Menschen haben

это может быть другие люди испытывают,

Es könnte sein, dass Ergebnisse andere Leute erleben,

Мужчины же испытывают оргазм в 90% половых актов.

Männer erreichen den Höhepunkt bei 90 Prozent ihrer Sexualakte.

- Тест-пилоты постоянно испытывают судьбу.
- Летчики-испытатели постоянно искушают судьбу.

Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus.

Собаки испытывают отвращение к беспричинным или несправедливым упрёкам; они требуют объяснений.

Ein Hund verabscheut grundlose oder ungerechte Tadel; er verlangt Erklärungen.

После продолжительного проживания за рубежом многие испытывают "обратный культурный шок" при возвращении на родину.

Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.

Многие люди, возвращаясь на Родину после продолжительного пребывания за границей, испытывают повторный культурный шок.

Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.

они испытывают разницу во времени в две тысячные секунды в зависимости от людей, живущих в мире

Sie erleben einen Zeitunterschied von zweitausendstel Sekunden, so die Menschen auf der Welt

Даже люди с идеальным слухом иногда испытывают трудности с путунхуа, не говоря уже о кантонском диалекте.

Sogar Menschen mit absolutem Gehör kommen mit Mandarin nur schwer zurecht, von Kantonesisch ganz zu schweigen.