Translation of "другие" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "другие" in a sentence and their spanish translations:

Другие земли, другие обычаи.

Otras tierras, otras costumbres.

Другие времена, другие обычаи.

Otros tiempos, otras costumbres.

другие реестры,

o en otros registros

другие исчезли

otros desaparecieron

Мы другие.

Somos diferentes.

- Покажите мне другие часы.
- Покажи мне другие часы.

- Enséñame otro reloj.
- Enséñeme otro reloj.

а другие соседи,

y otros vecinos,

другие турки владеют

otros turcos poseen

Покажи мне другие.

- Mostrame otros.
- Muéstrame otros.

Ад - это другие.

- El infierno son los otros.
- El infierno son los demás.

Есть другие заинтересованные.

Hay otros interesados.

Будут другие возможности.

Habrá más oportunidades.

- Ты не такой, как другие.
- Ты не такая, как другие.
- Вы не такой, как другие.
- Вы не такая, как другие.
- Вы не такие, как другие.

No sois como los otros.

Другие исследования также показали,

Muchos otros estudios han demostrado

тебя привлекают другие парни.

te fijarás en otros chicos.

Есть ли другие варианты?

¿Hay otras opciones?

эти харамы другие халяльны!

estos haram otros son halal!

Покажи мне другие часы.

Enséñame otro reloj.

- Где остальные?
- Где другие?

¿Dónde están los otros?

- Они разные.
- Они другие.

Son diferentes.

Одни богаты, другие бедны.

Algunas personas son ricas, otras son pobres.

Покажите мне другие часы.

Enséñeme otro reloj.

У меня другие планы.

Tengo otros planes.

Ещё остаются другие варианты.

Todavía quedan otras opciones.

Существуют и другие мнения.

Hay otra forma de verlo.

они порекомендуют другие видеоролики

ellos recomendarán otros videos

другие люди будут похожи,

otras personas van a ser como,

- В моей стране другие обычаи.
- У нас в стране другие обычаи.

En mi país las costumbres son diferentes.

- Не жди, что другие тебе помогут.
- Не ждите, что другие вам помогут.

- No esperes que otros te ayuden.
- No confíes en que otros te ayuden.

мефедрон, MDA, экстази и другие.

como la 3-MMC, la MDA o la MDMA.

Есть и многие другие психоделики.

Y luego está todo lo demás.

Мы заметили и другие проблемы.

También notamos otros problemas:

Вторая: другие считают тебя сильным.

La segunda, te ves poderoso ante los ojos de los demás.

другие гены повышают свою активность,

los genes se vuelven a regular.

Другие исследования также это подтверждают.

Y otros estudios también lo confirman.

достойны чуть большего, чем другие.

también valen más que otros.

Другие когнитивные навыки также важны.

Otras habilidades de cognición también son importantes.

и многие другие позитивные движения,

tuvieran un 100 % de éxito,

Здесь есть и другие великаны.

También hay otros gigantes aquí.

Другие выбирают более прямой путь.

Algunos toman una ruta más directa.

Другие сородичи пришли на подмогу.

Los parientes llegaron para el rescate.

...питон полагается на другие чувства.

la pitón depende de otros sentidos.

Некоторые красные, а другие белые.

Algunos son rojos y otros son blancos.

Нам полезно понимать другие культуры.

Es bueno para nosotros el entender de otras culturas.

Я не люблю другие напитки.

- No me gustan otros tipos de bebidas.
- No me gustan los demás tipos de bebidas.

Одни картины — искусство, другие — мусор.

Unos cuadros son arte, otros son basura.

Том не такой, как другие.

Tom no es como los demás.

Другие языки их не интересуют.

No les interesan las otras lenguas.

Некоторые дорогие, другие - очень дёшевы.

Algunos son caros, y otros son muy baratos.

Одно гнилое яблоко портит другие.

La manzana podrida corrompe a las demás.

Тебя волнует, что думают другие?

¿Te importa lo que otra gente piense?

Тому безразлично, что думают другие.

A Tom no le importa lo que los demás piensan.

Я люблю учить другие языки.

Me encanta aprender otras lenguas.

Не вмешивайся, когда другие говорят.

No interrumpas cuando los demás están hablando.

У Тома есть другие идеи.

Tomás tiene otras ideas.

Они слушают и другие мнения.

Aceptan otras opiniones.

Нам придётся искать другие варианты.

Tendremos que buscar otras opciones.

У нас есть другие дела.

Tenemos otras cosas que hacer.

У Тома были другие планы.

Tom tenía otros planes.

Одни одно говорят, другие - другое.

Algunos dicen esto, otros dicen aquello.

Одни были фермерами, другие — охотниками.

- Algunos eran granjeros, algunos eran cazadores.
- Algunos eran granjeros, otros eran cazadores.

Разговор перешёл на другие темы.

La conversación derivó hacia otros temas.

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Algunos programas de televisión son interesantes, otros no.

У нас были другие намерения.

Nuestro propósito era otro.

Ты собираешься посетить другие страны?

¿Vas a visitar otros países?

пусть другие знают об этом.

deja que otras personas lo sepan.

все другие темы вокруг SEO ».

todos los otros temas en torno a SEO ".

и мы видим, как приходят другие.

veremos a los demás entrando en juego.

и другие важные точки в отношениях.

son felicitados y celebrados.

Другие пределы ещё не были достигнуты.

Otros puntos de inflexión estaban muy lejos,

Давайте вернемся и поищем другие подсказки.

Volvamos y mejor busquemos algunas pistas.

вы должны учитывать немного другие цифры.

se tienen que calcular algunas cantidades diferentes.

необходимы другие способы помимо дистанционного зондирования.

necesitamos algo más que datos obtenidos por detección remota.

Другие должны попытаться и поймать убийцу.

Los demás tienen que tratar de atrapar al asesino.

Другие компании тоже представят свои предложения.

Otras empresas presentarán sus propuestas también.

Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.

Gira tu pantalla para ver otras imágenes.

Мы переводим предложения на другие языки.

Traducimos frases a otras lenguas.

Она была красивее, чем все другие.

- Ella era más hermosa que todas las demás.
- Ella era más linda que todas las demás.

Одни цветы расцветают весной, другие - осенью.

Algunas flores florecen en primavera y otras florecen en otoño.

Он переводит быстрее, чем другие читают.

Él traduce más rápido de lo que otros leen.

- Другие студенты смеялись.
- Прочие студенты смеялись.

Los demás estudiantes rieron.

Том не такой, как другие мальчики.

Tomás no es como los otros muchachos.

Возможно, у Тома есть другие планы.

Quizá Tom tenga otros planes.

Одни любят спорт, а другие нет.

A algunas personas les gusta el deporte, a otras no.

Этот цветок жёлтый, а другие - синие.

Esta flor es amarilla y las otras son azules.

Другие животные видят в нас угрозу.

Los otros animales nos consideran una amenaza.

Моя мать не такая, как другие.

Mi madre no es como las demás.

Одни дураки пишут, другие дураки читают.

Unos tontos escriben, otros tontos leen.