Translation of "обычно" in German

0.009 sec.

Examples of using "обычно" in a sentence and their german translations:

- Мы обычно выигрываем.
- Обычно мы побеждаем.

Gewöhnlich siegen wir.

- Том обычно побеждает.
- Том обычно выигрывает.

Tom gewinnt normalerweise.

Обычно нет.

Normalerweise nicht.

- Когда Вы обычно обедаете?
- Когда вы обычно обедаете?
- Когда ты обычно обедаешь?

- Wann isst du normalerweise zu Mittag?
- Wann esst ihr mittags üblicherweise?
- Wann essen Sie in der Regel zu Mittag?

- Где ты обычно паркуешься?
- Где вы обычно паркуетесь?
- Где Вы обычно паркуетесь?

- Wo parkst du normalerweise?
- Wo parkt ihr normalerweise?
- Wo parken Sie normalerweise?

- Обычно кошки ненавидят собак.
- Кошки обычно ненавидят собак.

- Gewöhnlich hassen Katzen Hunde.
- Normalerweise hassen Katzen Hunde.

- Обычно я иду пешком.
- Я обычно хожу пешком.

Normalerweise gehe ich zu Fuß.

- Обычно дети любят мороженое.
- Дети обычно любят мороженое.

Im Allgemeinen mögen Kinder Eis.

- Когда вы обычно встаёте?
- Когда ты обычно встаёшь?

- Wann stehst du normalerweise auf?
- Wann steht du normalerweise auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

- Обычно там мало народу.
- Обычно там мало народа.

Normalerweise sind wenig Leute da.

- Он обычно вставал рано.
- Он обычно рано вставал.

Er stand gewöhnlich früh auf.

- Обычно я иду пешком.
- Обычно я хожу пешком.

- Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß.

- Я обычно завтракаю здесь.
- Я обычно здесь завтракаю.

- Normalerweise frühstücke ich hier.
- Ich frühstücke gewöhnlich hier.

- Обычно я не вру.
- Обычно я не лгу.

Ich lüge normalerweise nicht.

- Что ты обычно ешь?
- Ты что обычно ешь?

Was isst du für gewöhnlich?

- Где ты обычно обедаешь?
- Где вы обычно обедаете?

Wo isst du normalerweise Mittagessen?

- Я обычно обедаю одна.
- Я обычно обедаю один.

Ich esse gewöhnlich allein zu Mittag.

- Я обычно не опаздываю.
- Я обычно прихожу вовремя.

Ich bin normalerweise pünktlich.

Занят, как обычно?

- Beschäftigt, wie üblich?
- Bist du beschäftigt, so wie üblich?

Обычно японцы застенчивы.

Normalerweise sind Japaner schüchtern.

Том обычно побеждает.

Tom gewinnt normalerweise.

Мы обычно выигрываем.

Gewöhnlich siegen wir.

Небо обычно голубое.

Normalerweise ist Himmel blau.

Обычно оно зелёное.

Normalerweise ist es grün.

Обычно я завтракаю.

Normalerweise esse ich Frühstück.

Лимоны обычно кислые.

Zitronen sind gewöhnlich sauer.

которые обычно определяют

das wird normalerweise bestimmen

- Он обычно дома по вечерам.
- Вечером он обычно дома.

Abends ist er normalerweise zu Hause.

- Она обычно ходит в джинсах.
- Она обычно носит джинсы.

Sie trägt normalerweise Jeans.

- Я обычно ношу костюм.
- Я обычно хожу в костюме.

Ich trage gewöhnlich einen Anzug.

- Когда вы обычно завтракаете?
- Во сколько вы обычно завтракаете?
- В какое время вы обычно завтракаете?
- В котором часу вы обычно завтракаете?

Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise?

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

- Том обычно незначительно превышает скорость.
- Том обычно немного превышает скорость.
- Том обычно немного превышает лимит скорости.

Tom fährt gewöhnlich etwas schneller als erlaubt.

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- В котором часу ты обычно завтракаешь?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

- Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise?

- Обычно в церкви есть орган.
- В церкви обычно есть орган.

In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel.

- Где ты обычно покупаешь одежду?
- Где вы обычно покупаете одежду?

- Wo kaufst du gewöhnlich deine Kleidung?
- Wo kaufst du gewöhnlich Kleidung?

- Куда ты обычно ходишь стричься?
- Куда вы обычно ходите стричься?

- Wo lässt du dir für gewöhnlich die Haare schneiden?
- Wo lassen Sie sich für gewöhnlich die Haare schneiden?

- Обычно я не ношу часы.
- Я обычно не ношу часы.

Ich trage für gewöhnlich keine Uhr.

- Обычно я встаю в шесть.
- Я обычно встаю в шесть.

- Normalerweise stehe ich um sechs auf.
- Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf.

- Во сколько вы обычно обедаете?
- Во сколько ты обычно обедаешь?

- Um wie viel Uhr isst du normalerweise zu Mittag?
- Um wie viel Uhr essen Sie normalerweise zu Mittag?
- Um wie viel Uhr esst ihr normalerweise zu Mittag?

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

- Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise?

- Обычно мы зовём его Том.
- Мы обычно зовём его Томом.

Wir nennen ihn normalerweise Tom.

- Том обычно так не делает.
- Том обычно этого не делает.

- Tom macht das normalerweise nicht.
- Tom tut das normalerweise nicht.

- Я обычно хожу домой один.
- Я обычно езжу домой один.

- Gewöhnlich gehe ich allein nach Hause.
- Normalerweise gehe ich alleine nach Hause.

- Что ты обычно делаешь дома?
- Чем ты обычно занимаешься дома?

Was machst du üblicherweise zuhause?

- Я обычно провожу выходные дома.
- Выходные я обычно провожу дома.

Am Wochenende bin ich meist zu Hause.

Обычно когда мы болеем,

Wenn wir krank sind,

редко 996, обычно 965.

manchmal auch 996, aber meist 965.

обычно впитывает сок фруктов

absorbiert normalerweise den Saft der Frucht

Обычно град бывает летом.

Es hagelt in der Regel im Sommer.

Обычно я встаю поздно.

Ich stehe gewöhnlich spät auf.

Он, как обычно, разговорчив.

Er ist redselig wie eh und je.

Вечером он обычно дома.

Abends ist er normalerweise zu Hause.

Что обычно вызывает боль?

Was verursacht gewöhnlich den Schmerz?

Том обычно появляется вовремя.

Tom erscheint normalerweise pünktlich.

Обычно я встаю рано.

Ich stehe normalerweise früh morgens auf.

Обычно мужчины сильнее женщин.

Männer sind in der Regel stärker als Frauen.

Том обычно ест один.

Tom isst für gewöhnlich allein.

Здесь они обычно ужинают.

- Hier essen sie gewöhnlich zu Abend.
- Hier nehmen sie gewöhnlich das Abendessen ein.

Мэри обычно не красится.

Maria schminkt sich für gewöhnlich nicht.

Такое обычно плохо заканчивается.

- Solche Sachen gehen gewöhnlich schlecht aus.
- Solche Angelegenheiten nehmen üblicherweise ein böses Ende.

Когда ты обычно обедаешь?

Wann isst du normalerweise zu Mittag?

Том выглядит как обычно.

Tom sieht aus wie immer.

Ужин обычно оканчивается кофе.

Ein Kaffee beendet die meisten Mahlzeiten.

Молния обычно сопровождается громом.

Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.

Я обычно много ем.

Ich esse gewöhnlich viel.

Кошки обычно ненавидят собак.

- Gewöhnlich hassen Katzen Hunde.
- Normalerweise hassen Katzen Hunde.

Раненые медведи обычно опасны.

Verletzte Bären sind gewöhnlich gefährlich.

Обычно я иду пешком.

- Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß.

Обычно я завтракаю здесь.

Normalerweise frühstücke ich hier.

Правительство обычно контролирует СМИ.

Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.

Как ты встаёшь обычно?

Wann stehst du für gewöhnlich auf?

Он обычно рано вставал.

Er stand gewöhnlich früh auf.

Обычно я мою посуду.

Ich wasche gewöhnlich das Geschirr.

Снега меньше, чем обычно.

Wir haben weniger Schnee als sonst.

Обычно он приходит вовремя.

Er kommt gewöhnlich pünktlich.

Её муж обычно пьян.

Ihr Mann ist die meiste Zeit betrunken.

Обычно Том носит очки.

Tom trägt gewöhnlicherweise eine Brille.

Я обычно не вру.

Ich lüge normalerweise nicht.

В июле обычно жарко.

Im Juli ist es üblicherweise heiß.

Мы встретимся где обычно.

Wir treffen uns am gewohnten Orte.

Я обычно не пла́чу.

Für gewöhnlich weine ich nicht.

Он обычно вставал рано.

Er stand gewöhnlich früh auf.

Здесь я обычно обедаю.

Hier esse ich gewöhnlich zu Mittag.

Обычно я не храплю.

Normalerweise schnarche ich nicht.

Они опоздали, как обычно.

- Sie sind zu spät, wie immer.
- Sie sind spät dran, wie immer.