Translation of "достоинства" in German

0.017 sec.

Examples of using "достоинства" in a sentence and their german translations:

Говорить такое — ниже её достоинства.

Das ist unter ihrer Würde, so etwas zu sagen.

У неё нет чувства собственного достоинства.

Sie hat kein Selbstwertgefühl.

Он всё время превозносит её достоинства.

Er verbringt seine ganze Zeit damit ihre Tugenden hervorzuheben.

У всех есть свои достоинства и недостатки.

Jeder hat seine Verdienste und seine Schwächen.

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

- Was ist das Pro und Kontra des Trampens?
- Was ist das Für und Wider des Trampens?
- Was sind die Vor- und Nachteile des Fahrens per Anhalter?

Он считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Er betrachtet es unter seiner Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.

Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.

- Я признаю, что я красивая, но у меня есть и другие достоинства.
- Я признаю, что я красивый, но у меня есть и другие достоинства.

Ich gebe ja zu, dass ich schön bin, aber ich habe auch innere Werte.

Рабы тоже имеют чувство собственного достоинства, а свою несвободу они сублимируют в творчество.

Auch Sklaven haben ein Selbstwertgefühl, und ihr Mangel an Freiheit wird dabei durch Kreativität sublimiert.

Кто счастливейший из людей? Тот, кто ценит достоинства других, и радуется их удачам, как своим.

Wer ist der glücklichste Mensch? Der fremdes Verdienst zu empfinden weiß und am fremden Genuss sich wie am eignen zu freun.