Translation of "путешествия" in German

0.011 sec.

Examples of using "путешествия" in a sentence and their german translations:

Приятного путешествия.

Gute Reise!

Приятного путешествия!

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!
- Viel Spaß bei der Reise!

Вы любите путешествия?

Reisen Sie gern?

Путешествия расширяют кругозор.

Reisen erweitert den Horizont.

Я люблю путешествия.

Ich liebe Reisen.

Некоторые путешествия незабываемы!

Manche Reisen sind unvergesslich.

Космические путешествия опасны.

Raumfahrt ist gefährlich.

Космические путешествия считались невозможными.

Man hielt Raumfahrt für unmöglich.

Путешествия смертельны для предрассудков.

Reisen ist tödlich für Vorurteile.

Ты читал "Путешествия Гулливера"?

Hast du "Gullivers Reisen" gelesen?

Путешествия воспитывают молодых людей.

Reisen bildet junge Leute.

Он заболел во время путешествия.

- Er wurde auf der Reise krank.
- Er erkrankte während der Reise.

Они определились с датой путешествия.

Sie setzten den Termin für die Reise fest.

За время путешествия было три дождя.

Es hat während der Reise dreimal geregnet.

- Он обожает путешествовать.
- Он обожает путешествия.

Er geht gern auf Reisen.

Все путешествия начинаются с первого шага.

Jede weite Reise beginnt mit dem ersten Schritt.

Я только что вернулся из путешествия.

- Ich bin gerade von einer Reise zurückgekehrt.
- Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt.
- Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen.

- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Приятного путешествия!

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!

- Вы любите путешествия?
- Вам нравится путешествовать?

Reisen Sie gern?

Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.

Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben.

План путешествия был расписан по минутам.

- Der Reiseplan wurde auf die Minute genau ausgearbeitet.
- Der Reiseplan wurde bis auf die Minute genau geplant.

Болезнь я подхватил во время путешествия.

Ich habe mir die Krankheit während der Reise zugezogen.

Мы приближаемся к концу нашего путешествия.

Wir nähern uns dem Ende unserer Reise.

Однако через год после начала моего путешествия

Wie dem auch sei: Ein Jahr, nachdem ich meine Reise begann,

Это самое большое доказательство путешествия во времени.

Dies ist der größte Beweis für Zeitreisen.

Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.

- Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt.
- Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen.

"Путешествия Гулливера" были написаны известным английским писателем.

Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben.

У меня не достаточно денег для путешествия.

- Ich habe nicht genügend Geld für eine Reise.
- Ich habe nicht genügend Geld, um zu verreisen.

Мы только что вернулись из кругосветного путешествия.

Wir sind gerade von eine Weltreise zurückgekehrt.

У меня уже нет времени на путешествия.

Ich habe keine Zeit mehr zum Reisen.

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

- Was ist das Pro und Kontra des Trampens?
- Was ist das Für und Wider des Trampens?
- Was sind die Vor- und Nachteile des Fahrens per Anhalter?

Для многих людей путешествия - это очень утомительно.

Für viele Menschen ist das Reisen sehr anstrengend.

Мы меняем размер во время путешествия во времени.

Wir ändern die Größe während wir in der Zeit reisen.

Цель нашего путешествия - горы и фьорды Западной Норвегии.

Unser Reiseziel sind die Berge und Fjorde im Westen Norwegens.

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

- Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
- Sie müssen müde von der langen Reise sein.

Путешествия и публичные выступления — неотъемлемая часть работы Тома.

Reisen und öffentliche Ansprachen sind essentielle Bestandteile von Toms Beruf.

Она нашла кольцо, которое потеряла во время путешествия.

Sie hat den Ring gefunden, den sie während der Reise verloren hatte.

Этот корабль не подходит для путешествия по океану.

Dieses Schiff ist nicht geeignet für eine Ozeanreise.

- Когда ты вернулся из путешествия?
- Когда ты вернулся из поездки?
- Когда ты вернулась из поездки?
- Когда ты вернулась из путешествия?

Wann bist du von deiner Reise zurückgekommen?

Идеи о бессмертии возникли больше, чем путешествия во времени

Ideen über Unsterblichkeit wurden mehr als nur Zeitreisen angesprochen

Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.

Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.

Я не могу позволить себе тратить время на путешествия.

Ich kann mir die Zeit zum Reisen nicht erlauben.

Уверен, что ты ощущаешь усталость после такого длительного путешествия.

Du bist sicher müde, nach so einer langen Reise.

Путешествия - это роскошь, которую я не могу себе позволить.

Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.

Во время путешествия по России Том пил много водки.

Tom trank während seiner Russlandreise viel Wodka.

- Я пожелал ему приятного путешествия.
- Я пожелал ему счастливого пути.

Ich habe ihm eine gute Reise gewünscht.

Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.

Der Anlass unserer Reise ist, Freunde zu besuchen und ein paar Sehenswürdigkeiten zu besichtigen.

Из-за тайфуна родители вернулись из путешествия на день раньше.

- Wegen des Taifuns haben meine Eltern ihre Reise einen Tag früher beendet.
- Wegen des Taifuns beendeten meine Eltern ihre Reise einen Tag früher.
- Aufgrund des Taifuns kamen meine Eltern einen Tag früher von der Reise heim.

Не за горами время, когда человек сможет совершать путешествия на Луну.

Es wird nicht mehr lange dauern, bis der Mensch zum Mond reisen kann.

Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию.

Auf meiner Reise nach Australien habe ich zum ersten Mal den Äquator überquert.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Einige denken, der Präsident verbringt zu viel Zeit mit Reisen.

- Он вёл дневник во время поездки.
- Он вёл дневник во время путешествия.

Er führte während des Ausflugs ein Tagebuch.

- У него недостаточно денег для путешествия.
- Ему не хватает денег для поездки.

Er hat nicht genug Geld, um zu verreisen.

После смелого путешествия Аполлона-8 на Луну Аполлон-9 получил гораздо меньше общественного

Nach der gewagten Reise von Apollo 8 zum Mond erhielt Apollo 9 viel weniger öffentliche

- Больше у меня нет времени путешествовать.
- У меня уже нет времени на путешествия.

Ich habe keine Zeit mehr zum Reisen.

Культурный шок обычно имеет четыре стадии: изумление (стадия "свадебного путешествия"), разочарование, депрессия и принятие.

Ein Kulturschock erfolgt typischerweise in vier verschiedenen Stufen: Verwunderung — auch Flitterwochenphase genannt —, Verdruss, Niedergeschlagenheit und Hinnahme.

Для своего путешествия я воспользуюсь одним из самых быстрых и комфортабельных кораблей в мире.

Für meine Reise werde ich eines der schnellsten und bequemsten Schiffe der Welt benutzen.

- Нравится ли Вам путешествовать?
- Любите ли Вы путешествовать?
- Вы любите путешествия?
- Вам нравится путешествовать?

Reisen Sie gern?

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

Те, кто тратят слишком много времени на путешествия, в итоге становятся чужаками в собственной стране.

Wer auf Reisen zu viel Zeit verwendet, wird letztlich in seinem eigenen Lande fremd.

Джозеф Конрад написал повесть «Сердце тьмы», которая частично основана на его личном опыте путешествия в Бельгийское Конго.

Joseph Conrad schrieb „Herz der Finsternis“ zum Teil auf der Grundlage seiner persönlichen Erfahrungen in Belgisch-Kongo.

Во время нашего путешествия по другим странам мы могли беседовать безо всякого опасения, что нас кто-то подслушивает.

Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
- Gute Reise!
- Ich wünsche dir eine gute Reise.
- Gute Fahrt.

- Путешествовать для меня роскошь, которую я не могу себе позволить.
- Путешествия - это роскошь, которую я не могу себе позволить.

Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.

- В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
- В недалёком будущем космические путешествия будут уже не просто мечтой.

In naher Zukunft werden Weltraumreisen nicht mehr nur ein Traum sein.