Translation of "свои" in German

0.008 sec.

Examples of using "свои" in a sentence and their german translations:

- Покажи свои карты.
- Покажите свои карты.

Zeige deine Karten.

- Выполняй свои обещания!
- Выполни свои обещания!

Mache deine Versprechungen wahr!

- Выполняй свои обещания.
- Выполняйте свои обещания.

Halte deine Versprechen!

- Прими свои таблетки.
- Примите свои таблетки.

- Nimm deine Tabletten!
- Nehmt eure Tabletten!
- Nehmen Sie Ihre Tabletten!

- Убери свои пальцы!
- Уберите свои пальцы!

Nimm deine Finger weg!

- Она чинила свои носки.
- Она починила свои носки.
- Она штопала свои носки.
- Она заштопала свои носки.

Sie stopfte ihre Socken.

- Я разбил свои очки.
- Я сломал свои очки.
- Я сломала свои очки.
- Я разбила свои очки.

Ich habe meine Brille kaputtgemacht.

Я читаю свои книги, ты читаешь свои книги, Маркус читает свои книги.

Ich lese meine Bücher, du liest deine Bücher, Marcus liest seine Bücher.

- Вы проверили свои расчёты?
- Ты проверил свои расчёты?
- Ты проверила свои расчёты?

- Hast du deine Berechnungen überprüft?
- Haben Sie Ihre Berechnungen überprüft?

- Дай мне свои деньги!
- Отдай мне свои деньги!
- Дайте мне свои деньги!

Gib mir dein Geld!

- Она зашнуровала свои ботинки.
- Она зашнуровала свои туфли.

Sie schnürte sich die Schuhe.

- Она поменяла свои планы.
- Она изменила свои планы.

Sie änderte ihre Pläne.

- Ты превысил свои полномочия.
- Вы превысили свои полномочия.

Du hast deine Befugnisse überschritten.

- Вы знаете свои права.
- Ты знаешь свои права.

- Du kennst deine Rechte.
- Sie kennen Ihre Rechte.

- Я знаю свои права.
- Я свои права знаю.

Ich kenne meine Rechte.

- Дай мне свои ключи.
- Дайте мне свои ключи.

- Gib mir deine Schlüssel!
- Geben Sie mir Ihre Schlüssel!

- Я разбил свои очки.
- Я сломал свои очки.

Ich habe meine Brille kaputtgemacht.

- Она показала свои таланты.
- Она продемонстрировала свои таланты.

Sie zeigte ihr Talent.

- Я потерял свои часы.
- Я потеряла свои часы.

Ich habe meine Uhr verloren.

- Посмотри на свои руки!
- Посмотрите на свои руки.

Schau deine Hände an!

- Дай мне свои часы.
- Дайте мне свои часы.

Gib mir deine Uhr.

- Я принял свои лекарства.
- Я приняла свои лекарства.

Ich nahm meine Arzneien.

- Они осушили свои бокалы.
- Они осушили свои стаканы.

Sie leerten ihre Gläser.

- Том проверил свои заметки.
- Том проверил свои записи.

Tom hat seine Notizen durchgesehen.

- Она поумерила свои притязания.
- Она поумерила свои претензии.

Sie schraubte ihre Erwartungen herunter.

- У них свои неприятности.
- У них свои проблемы.

Sie haben ihre eigenen Probleme.

- Выражаю вам свои соболезнования.
- Выражаю Вам свои соболезнования.

Ich spreche Ihnen mein Beileid aus.

- Ты нашёл свои письма?
- Вы нашли свои письма?

- Hast du deine Briefe gefunden?
- Habt ihr eure Briefe gefunden?
- Haben Sie Ihre Briefe gefunden?

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

- Я нашёл свои ботинки.
- Я обрёл свои шузы.

Ich habe meine Schuhe gefunden.

- Трейси потерял свои очки.
- Трейси потеряла свои очки.

Tracy hat ihre Brille verloren.

- Ты нашла свои ошибки?
- Ты нашёл свои ошибки?

- Hast du deine Fehler gefunden?
- Haben Sie Ihre Fehler gefunden?
- Habt ihr eure Fehler gefunden?

- Я нашёл свои ботинки.
- Я нашла свои туфли.

Ich habe meine Schuhe gefunden.

- У неё свои причины.
- У неё свои основания.

Sie hat ihre Gründe.

- Он сдерживал свои чувства.
- Он подавлял свои чувства.

Er hielt seine Gefühle zurück.

У каждого свои.

Und zwar unterschiedliche für jeden von uns.

Давай свои деньги.

Gib mir dein Geld.

Убери свои книги.

- Leg deine Bücher weg.
- Legt eure Bücher weg.
- Legen Sie Ihre Bücher weg.
- Räum deine Bücher weg!

Собери свои вещи.

Pack deine Sachen!

Запиши свои вопросы.

Schreibe deine Fragen auf!

Откройте свои сердца.

Öffnet eure Herzen!

Успокой свои нервы.

Beruhige deine Nerven!

Забудь свои печали.

Vergiss deinen Kummer.

Ненавижу свои брови.

Ich hasse meine Augenbrauen.

Отложи свои книги.

Leg deine Bücher weg.

Вытри свои слёзы.

- Trockne deine Tränen.
- Trockne deine Tränen!
- Trocknen Sie Ihre Tränen!

Примите свои таблетки.

- Nehmt eure Tabletten!
- Nehmen Sie Ihre Tabletten!

Прими свои таблетки.

Nimm deine Tabletten!

Выполняй свои обещания.

Halte deine Versprechen!

Удвойте свои старания!

- Verdopple deine Anstrengungen!
- Verdoppeln Sie Ihre Anstrengungen!
- Verdoppelt eure Anstrengungen!

Удвой свои старания!

Verdopple deine Anstrengungen!

Запомни свои слова!

Erinnere dich deiner Worte!

Они принесли свои.

- Sie brachten ihres mit.
- Sie haben ihren gebracht.

Продай свои драгоценности!

Verkauf deine Schmuckstücke!

Убери свои игрушки.

Räum deine Spielsachen weg.

Знай свои корни.

Kenne deine Wurzeln.

Убери свои пальцы!

Nimm deine Finger weg!

Покажи свои карты.

Zeige deine Karten.

Собери свои игрушки.

Räum dein Spielzeug auf!

Сократите свои расходы.

Kürzung von Ihren eigenen Ausgaben.

- Забирай свои вещи и уходи.
- Забирайте свои вещи и уходите.
- Собирай свои вещи и уходи.
- Собирайте свои вещи и уходите.

- Pack deine Sachen zusammen und verschwinde!
- Packt eure Sachen zusammen und verschwindet!
- Packen Sie Ihre Sachen zusammen und verschwinden Sie!

- Ты забыл про свои обещания?
- Ты забыл свои обещания?

Hast du deine Versprechungen vergessen?

- У Тома есть свои причины.
- У Тома свои причины.

Tom hat seine Gründe.

- Он продул все свои деньги.
- Он промотал все свои деньги.
- Он растранжирил все свои деньги.

Er hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen.

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.

- Он отдал все свои деньги.
- Он раздал все свои деньги.

Er gab all sein Geld weg.

- Где Вы пишете свои романы?
- Где ты пишешь свои романы?

- Wo schreibst du deine Romane?
- Wo schreiben Sie Ihre Romane?

- Я глажу свои носовые платки.
- Я утюжу свои носовые платки.

Ich bügel meine Taschentücher.

- Я хочу забрать свои деньги.
- Я хочу вернуть свои деньги.

Ich will mein Geld zurück.

- Ты нашла свои контактные линзы?
- Ты нашёл свои контактные линзы?

Hast du deine Kontaktlinsen gefunden?

- Я потерял свои солнцезащитные очки.
- Я свои солнечные очки потерял.

Ich habe meine Sonnenbrille verloren.

- Где я оставил свои очки?
- Где я забыл свои очки?

Wo habe ich nur meine Brille vergessen?

- Тому удалось найти свои ключи.
- То́му удалось найти свои ключи.

Tom hatte Glück, dass er seine Schlüssel gefunden hat.

- Не выдавай все свои секреты.
- Не выдавайте все свои секреты.

Verrate nicht alle deine Geheimnisse.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.

- Держите свои идеи при себе.
- Держи свои идеи при себе.

Behalte deine Einfälle für dich!

- Помой свои руки перед едой.
- Помойте свои руки перед едой.

Wasch dir vor dem Essen die Hände.

- Он разбазарил свои земли.
- Он раздал по дешёвке свои земли.

Er verschleuderte seine Ländereien.

- Я даю тебе свои книги.
- Я дам тебе свои книги.

Ich gebe dir meine Bücher.

- Она хочет вернуть свои деньги.
- Она хочет забрать свои деньги.

Sie will ihr Geld zurück.

сквозь свои культурные очки,

durch ihre eigene kulturelle Brille

Вы знаете свои сверхспособности.

Sie wissen, was Ihre Superkräfte sind.

протолкни свои воспоминания сейчас

Schieben Sie jetzt Ihre Erinnerungen

мужчины дали свои годы

Die Männer haben ihre Jahre gegeben

за свои гражданские права.

für ihre Bürgerrechte.

У каждого свои причуды.

Jeder nach seinem Geschmack.