Translation of "такие" in German

0.008 sec.

Examples of using "такие" in a sentence and their german translations:

- Не все люди такие.
- Не все мужчины такие.

Es sind nicht alle Männer so.

Что же вы такие бедные, если такие умные?

Warum seid ihr so arm, wenn ihr so klug seid?

- Почему мальчики такие дураки?
- Почему мальчишки такие дураки?

Warum sind Jungs so blöd?

- Вам знакомы такие изображения.
- Им знакомы такие изображения.

Sie kennen solche Bilder.

Они такие разные.

Alle möglichen Tiere.

Вот такие пироги.

So ist das Leben.

Вы такие дураки!

Sie sind so was von blöd!

Они такие красивые.

Sie sind so schön.

Мы не такие.

Wir sind nicht so.

Конечно такие есть.

Natürlich gibt es diese.

Все мужчины такие.

Alle Männer sind so.

Они все такие?

Sind die alle so?

Кто они такие?

Wer sind sie?

Мужчины такие бесполезные.

Männer sind so nutzlos!

Звёзды такие красивые!

Die Sterne sind so schön!

Почему мужчины такие?

Warum sind Männer so?

Такие трудные слова!

Solch harte Worte!

Обожаю такие сюрпризы!

Ich mag diese Art Überraschungen.

Вы кто такие?

Wer seid ihr?

Кто такие перепончатокрылые?

Was sind Hautflügler?

Женщины не такие.

Frauen sind so nicht.

- Мои волосы такие грязные!
- У меня такие грязные волосы!

Mein Haar ist so dreckig!

- Вы чего все такие игривые?
- Почему все такие встревоженные?

Warum sind alle so verkrampft?

- У тебя такие красивые глаза.
- У Вас такие красивые глаза.

Du hast so schöne Augen.

- Такие поэты, как Милтон, редки.
- Такие поэты, как Мильтон, - редкость.

- Dichter wie Milton sind selten.
- Dichter wie Milton sind dünn gesät.

- Мне не нравятся такие шутки.
- Я не люблю такие шутки.

- Ich mag diese Art von Witzen nicht.
- Diese Art von Scherzen mag ich nicht.
- Diese Art von Witzen mag ich nicht.
- Derartige Witze missfallen mir.

- Не все такие, как ты.
- Не все такие, как вы.

Nicht jeder ist wie du.

- Мы с тобой не такие.
- Мы с вами не такие.

Du und ich sind nicht so.

- Кто вы?
- Вы кто?
- Вы кто такие?
- Кто вы такие?

Wer seid ihr?

- Ненавижу делать такие вещи.
- Терпеть не могу делать такие вещи.

So was tue ich äußerst ungern.

- Мы не такие, как вы.
- Мы не такие, как ты.

Wir sind nicht wie du.

Такие вещи постоянно происходят.

- So etwas kommt ständig vor.
- So etwas kommt immer wieder vor.

Такие разговоры вызовут недоверие.

Solche Reden werden Argwohn hervorrufen.

Лягушки - такие удивительные существа.

Frösche sind so erstaunliche Geschöpfe.

Такие вещи не говорят!

So etwas sagt man nicht!

Не выношу такие фильмы.

Ich hasse diese Art von Filmen.

Почему девушки такие сложные?

Warum sind Mädchen so kompliziert?

Мне нравятся такие рассказы.

Solche Geschichten gefallen mir.

Я люблю такие моменты.

Ich liebe solche Augenblicke.

Не все девушки такие.

Nicht alle Mädchen sind so.

Почему ночи такие тёмные?

Warum sind die Nächte so dunkel?

Почему панды такие милые?

Warum sind Pandas so süß?

Я люблю такие роли.

Ich mag solche Rollen.

Разве важны такие мелочи?

Auf so eine Kleinigkeit kommt es doch nicht an.

Такие люди правда существуют?

Gibt es solche Menschen wirklich?

Дети говорят такие глупости.

Kinder sagen solche dummen Sachen.

Почему учебники такие дорогие?

Warum sind Lehrbücher so teuer?

Такие девушки нам нужны!

Solche Mädchen brauchen wir!

Вам знакомы такие изображения.

Sie kennen solche Bilder.

Кто вы все такие?

Wer seid ihr?

Почему мужчины такие тупые?

Warum sind Männer so blöd?

Почему белки такие милые?

Warum sind Eichhörnchen so süß?

Мои родители такие несправедливые.

- Meine Eltern sind so unfair.
- Meine Eltern sind so ungerecht.

Мы двое такие разные.

Wir zwei sind so verschieden!

Можно мне такие же?

Könnte ich auch solche bekommen?

Почему девчонки такие миленькие?

Warum sind Mädchen so süß?

Почему все такие грустные?

Warum sind alle so traurig?

Все здесь такие дружелюбные.

Alle sind so nett hier.

Почему котята такие милые?

Warum sind Katzenjunge so süß?

Свежие грибы такие вкусные.

Frische Pilze sind so lecker.

Почему все такие встревоженные?

Warum sind alle so verkrampft?

Даже такие знаменитости, как

Sogar die Prominenten mögen die

такие компании, как Uber, используют его все время, такие компании, как

Firmen wie Uber benutzen es die ganze Zeit mögen Firmen

- Как можешь ты говорить такие глупости?
- Как ты можешь говорить такие глупости?
- Как вы можете говорить такие глупости?

Wie kannst du solche Dummheiten sagen?

- А почему у тебя такие большие глаза?
- Почему у Вас такие большие глаза?
- Почему у тебя такие большие глаза?

- Warum sind deine Augen so groß?
- Warum sind eure Augen so groß?
- Warum sind Ihre Augen so groß?
- Warum hast du denn so große Augen?

- Такие возможности не каждый день появляются.
- Такие возможности появляются не каждый день.

- Gelegenheiten, wie diese hier, ergeben sich nicht jeden Tag.
- Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.

Такие передовые технологии, как МРТ,

Es waren technische Entwicklungen wie die MRT,

Потому что мы такие злодеи?

Sind wir böse?

Такие водоросли богаты питательными веществами.

Solche Algen haben jede Menge Nährstoffe.

К счастью, такие организмы существуют,

Glücklicherweise existiert so etwas

законы, такие как гражданское право

Gesetze wie Zivilrecht

Я не люблю такие романы.

Ich mag diese Art Romane nicht.

Такие поэты, как Мильтон, - редкость.

- Dichter wie Milton sind selten.
- Dichter wie Milton sind dünn gesät.

Такие художники, как Пикассо - редкость.

Maler wie Picasso sind selten.

Я не делаю такие вещи.

Ich tue solche Dinge nicht.

Они оба были такие милые!

Sie waren so niedlich, diese Beiden.

У Вас такие красивые глаза.

Sie haben so schöne Augen.

Ты веришь в такие вещи?

Glaubst du an solche Sachen?

Такие поэты, как Милтон, редки.

Dichter wie Milton sind selten.

Не собирай, пожалуйста, такие грибы!

Bitte sammle solche Pilze nicht!

У тебя такие красивые глаза.

Du hast so schöne Augen.

Почему люди всегда такие циничные?

Warum sind immer alle so zynisch?

У неё такие красивые глаза.

Sie hat so schöne Augen.

Даже дети знают такие вещи.

Das weiß doch jedes Kind.

У тебя такие милые глазки.

Du hast süße Augen.

Почему люди делают такие глупости?

- Warum begehen die Menschen solche Torheiten?
- Warum machen Menschen solche dummen Sachen?

У тебя такие красивые ресницы.

Du hast so schöne Wimpern.