Translation of "героя" in German

0.003 sec.

Examples of using "героя" in a sentence and their german translations:

Это мир главного героя.

Die Welt der Hauptfigur.

Живой трус лучше мёртвого героя.

Lieber ein Feigling und am Leben als ein Held und tot.

Они чтили его как героя.

Sie verehrten ihn als einen Helden.

Героя нашей истории зовут Том.

Der Held unserer Geschichte heißt Tom.

В этой истории два главных героя.

- In dieser Geschichte gibt es zwei Haupthelden.
- Diese Geschichte hat zwei Haupthelden.

Эта победа сделала из него героя.

Dieser Sieg hat ihn zum Helden gemacht.

потому что меняет взгляд героя на мир.

Denn es verändert, wie die Hauptfigur die Welt sieht.

Мы смотрим на него как на героя.

Wir betrachten ihn als unseren Helden.

но когда он должен был быть убийцей, его приветствовали как героя

aber als er ein Mörder sein sollte, wurde er wie ein Held begrüßt

Ничего не стоит смерть героя, если никто не выживет, чтобы потом рассказать об этом.

Und ein Heldentod ist nichts wert, wenn niemand überlebt, um darüber später zu erzählen.

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

Er wurde als Held zu Hause willkommen geheißen, aber Präsident John F. Kennedy wusste, dass die Vereinigten Staaten, wenn sie

Он чувствует, будто преображается из героя в ничтожество всякий раз, когда он сталкивается с красивой женщиной.

Jedes Mal, wenn er einer schönen Frau begegnet, spürt er, wie ihm das Herz in die Hose rutscht.

Известный детский писатель Эдуард Успенский, создатель мультипликационного героя Чебурашки, заявил в своём интервью телеканалу "Дождь", что 90 процентов россиян страдают слабоумием.

Der bekannte Kinderbuchautor Eduard Uspenski, der Schöpfer der Zeichentrickfigur Tscheburaschka, sagte in einem Interview mit dem Fernsehsender „Der Regen“, dass 90 Prozent der Staatsbürger Russlands an Schwachsinn leiden.

После того как оба наших героя покинули это предложение, их приключения, казалось, должны были подойти к концу именно на этом слове.

Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses.

В гестапо не смогли понять смысл подслушанной радиограммы: «Юстас, ты осёл. Алекс». Только один Штирлиц, русский шпион в Берлине, уловил, что Москва присвоила ему Героя Советского Союза.

In der Gestapo konnte man nicht den Sinn des abgehörten Funkspruches verstehen: „Eustace, du bist Esel. Alex“. Nur allein Stierlitz, dem russischen Spion in Berlin, wurde es klar, dass Moskau ihm den Helden der Sowjetunion verliehen hatte.

Греция смогла бы легко решить свои проблемы с выплатой долгов, если бы её правительство было в состоянии заполучить бессмертного Геракла с горы Олимп. И это был бы четырнадцатый подвиг мифического героя.

Griechenland könnte alle seine Probleme mit der Schuldenbezahlung leicht lösen, wenn seine Regierung in der Lage wäre, den unsterblichen Hercules vom Olymp herzuholen. Das wäre dann die vierzehnte Heldentat des mythischen Heroen.