Translation of "Русских" in German

0.015 sec.

Examples of using "Русских" in a sentence and their german translations:

Киев — мать городов русских.

Kiew ist die Mutter der Städte Russlands.

Я не боюсь русских.

Ich habe keine Angst vor den Russen.

Скифы - это предки русских.

Die Skythen sind die Vorfahren der Russen.

Всегда хорошо иметь русских друзей.

Es ist immer gut, russische Freunde zu haben.

Сколько русских слов ты знаешь?

Wie viele russische Wörter kennst du?

Сколько русских слов вы знаете?

Wie viele russische Wörter kennst du?

Том снова напился как десять русских.

Tom ist wieder voll wie zehn Russen.

Ланн все еще сдерживал русских, когда наступила тьма.

Lannes hielt die Russen immer noch zurück, als die Dunkelheit hereinbrach.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

aber seine Hartnäckigkeit überzeugte die Russen, sich in dieser Nacht zurückzuziehen.

Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч русских предложений.

Bald werden wir fünfundsiebzigtausend russische Sätze haben.

Всё больше и больше русских солдат потеряло последнюю надежду.

Immer mehr russische Soldaten verloren die Hoffnung.

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Российское государство намерено защищать русских, которые живут за пределами России.

Der russische Staat beabsichtigt, auch jene Russen zu verteidigen, die jenseits der Grenzen Russlands leben.

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

Jomini, Neys talentierten Stabschef, trieb ihn dazu, sich an die Russen zu wenden.

позже продвигаясь вперед с кавалерией, чтобы помочь взять 7000 русских пленных.

drängte später die Kavallerie vorwärts, um 7.000 russische Gefangene zu unterstützen.

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

Wir konnten unsere alten Kriege aus chinesischen und russischen Quellen lernen

Потери Русских составляли около 44.000 солдат убитыми, раненными и пропавшими без вести.

Die russischen Opfer werden auf 44.000 geschätzt.

После того как она просмотрела таблицу русских парадигм, Мария невольно нахмурила лоб и почесала голову. Она была удивлена, что склонение имён существительных не вызывает видимых трудностей у большинства русских шестилетних детей.

Als sie sich eine Tabelle russischer Paradigmen durchsah, runzelte Maria unbewusst die Stirn und kratzte sich am Kopf. Sie war erstaunt, dass die Deklination der Nomina den meisten russischen Sechsjährigen wenig erkennbare Mühe bereitete.

- Кто из русских композиторов тебе больше всего нравится?
- Какой русский композитор тебе больше всего нравится?

Welcher russische Komponist gefällt dir am besten?

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

gekonnt ein, um die Russen abzuwehren, während Napoleon raste, um sich ihm mit der Hauptarmee anzuschließen.

Много русских песен и стихотворений посвящено берёзе, потому что русские считают, что это дерево символизирует их родную природу.

Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.

- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч русских предложений.
- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч предложений на русском.

Bald werden wir fünfundsiebzigtausend russische Sätze haben.

Я восхищаюсь русской литературой. Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.

Ich bewundere die russische Literatur. So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen.

Повышенный спрос на мобильные телефоны с портретом Путина и словами гимна России – несмотря на то, что они продаются в десятки раз дороже своей номинальной стоимости, – объясняется просто: для русских толстосумов понты всегда дороже денег.

Übermäßige Nachfrage nach Mobiltelefonen mit eingraviertem Porträt von Putin und den Worten der russischen Hymne, obwohl sie zehnmal teuerer im Vergleich zu ihrem Nennwert verkauft werden, ist sehr einfach zu verstehen: für die einheimischen Geldsäcke bedeutet Bluff immer mehr als Geld.