Translation of "еще" in German

0.024 sec.

Examples of using "еще" in a sentence and their german translations:

Еще вопросы?

Noch Fragen?

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch immer allein.

но мы еще не встретили НЛО еще

aber wir haben noch nicht einmal ein UFO getroffen

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

Willst du es noch mal probieren, wähle 'Nochmal versuchen'.

Еще одна самка.

Ein weiteres Weibchen.

Еще им помогают.

Und sie können sich auf Hilfe verlassen.

Это еще далеко.

Das ist immer noch ein weiter Weg.

еще одна вещь

etwas anderes

но еще больше

aber noch mehr

еще не известно

noch nicht bekannt

Еще чашечку чая?

Möchten Sie noch eine Tasse Tee?

План еще сырой.

Der Plan ist nicht ausgereift.

Попробую еще раз.

Ich werde es noch einmal versuchen.

Еще не решил.

Ich habe mich noch nicht entschieden.

Они хотят еще.

Sie wollen mehr.

Можно еще кофе?

Bitte mehr Kaffee.

Еще кофе, пожалуйста.

Noch einen Kaffee, bitte.

VidIQ - еще один.

VidIQ ist ein anderer.

Еще раз спасибо.

Nochmals vielen Dank.

- Ты хочешь что-нибудь еще?
- Вы хотите что-нибудь еще?
- Тебе что-нибудь еще нужно?
- Вам что-нибудь еще нужно?

Willst du sonst noch etwas?

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Они все еще вокруг, они все еще зарабатывают деньги

Sie sind immer noch da, Sie verdienen immer noch Geld

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.
- Я до сих пор один.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch immer allein.

- У него всё еще есть сомнения.
- Он всё еще сомневается.

Er zweifelt noch immer.

Ладно, давайте еще раз.

Okay, neuer Versuch.

Это еще один показатель.

Das ist noch ein Indikator.

Пойдем, соберем еще веток.

Wir brauchen noch ein paar Äste mehr.

Он еще жив, смотрите.

Sie lebt noch, schau.

Но еще не вечер.

Aber die Nacht ist jung.

Она еще не определилась.

Sie ist noch unentschlossen.

Еще один потенциальный обед.

Das nächste potenzielle Opfer wird geködert.

выберите «Попробовать еще раз».

wähle 'Nochmal versuchen'.

Впереди еще длинная дорога.

Immer noch ein weiter Weg.

Все еще выглядит сомнительно.

Das ist schon etwas riskant.

все еще как сегодня

immer noch wie heute

еще больше в муниципалитетах

noch mehr so ​​in Gemeinden

они все еще рядом

Sie sind immer noch da

Еще много под землей

Viele mehr unter der Erde

или был еще неизвестен

oder war noch unbekannt

Все еще существует сегодня

Gibt es heute noch

и все еще стоит

und immer noch stehen

экскаватор еще не существует

Baggerlader existiert noch nicht

еще интереснее то, что

Noch interessanter ist das

исследования все еще продолжаются

Studien sind noch nicht abgeschlossen

Теперь подумай еще раз

Denken Sie jetzt noch einmal

Скажи еще раз, пожалуйста?

Sage es noch einmal bitte?

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

- Beinahe.
- Fast.

Мэри еще не начала.

Mary hat noch nicht angefangen.

Мост все еще строится.

- Die Brücke ist noch im Bau.
- Die Brücke befindet sich noch im Bau.

Он еще не показывался.

Er ist noch nicht erschienen.

Солнце еще не взошло.

Die Sonne ist noch nicht aufgegangen.

Давай попробуем еще раз.

Versuchen wir’s noch mal!

Линда еще не приехала.

Linda ist noch nicht angekommen.

Он все еще смеется.

Er lacht immer.

Том еще не ел.

Tom hat noch nichts gegessen.

Хотите еще кусок пирога?

Wollen Sie noch ein Stück Kuchen?

Я хочу еще пива.

Ich will noch ein Bier.

Подождите еще немного, пожалуйста.

Warten Sie bitte noch etwas.

Корабль еще можно увидеть.

Das Schiff kann man noch sehen.

Его еще нет дома.

Er ist noch nicht zu Hause.

Еще немного воды, пожалуйста.

Gib mir noch etwas mehr Wasser.

Том еще не звонил.

Tom hat noch nicht angerufen.

Еще надо много сделать.

- Es ist noch viel zu tun.
- Es gibt noch viel zu erledigen.

Хорошо, я еще спрошу.

Gut, ich werde noch fragen.

Мэри еще не пришла.

Maria ist noch nicht gekommen.

Еще не слишком поздно.

Es ist noch nicht zu spät.

Я еще не закончил.

- Ich bin noch nicht fertig.
- Ich bin noch nicht am Ende.

Хотите еще чего-нибудь?

- Möchtest du sonst noch etwas?
- Haben Sie noch andere Wünsche?
- Möchten Sie sonst noch etwas?

Хочешь еще кусок пирога?

Willst du noch ein Stück Kuchen?

Это еще надо посмотреть.

- Das werden wir noch sehen.
- Das wird sich noch zeigen.
- Das wird sich noch herausstellen.

Ты всё еще сонный?

Bist du noch immer müde?

В сентябре еще тепло.

Im September ist es noch warm.

Его родители еще живы.

Seine Eltern leben noch.

Я еще не выбрала.

Ich habe noch nicht gewählt.

Что еще вам известно?

Was wisst ihr außerdem?

Этого еще не хватало!

Auch das noch!

Еще немного чаю, пожалуйста.

Geben Sie mir bitte noch etwas Tee.

Я всё еще одинока.

- Ich bin immer noch allein.
- Ich bin noch immer allein.

-Они еще недостаточно хороши.

- Sie sind noch nicht gut genug.

но это еще рано.

aber es ist noch früh.

- Хотите ещё пирога?
- Хочешь еще кусок пирога?
- Хотите еще кусок пирога?

- Wollen Sie noch ein Stück Kuchen?
- Willst du noch ein Stück Kuchen?
- Wie wäre es mit noch einem Stück Kuchen?

- Он еще не овладел искусством письма.
- Он еще не владеет искусством письма.

Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens.

А еще здесь полно крабов.

Und darüber hinaus gibt es hier überall Krabben.

Есть еще много других путей.

Es gibt noch eine Menge anderer Wege.

Мы еще не закончили миссию.

Wir müssen unsere Mission abschließen.

Малыша всё еще нужно носить.

Das Baby muss noch getragen werden.

А до обломков еще далеко.

Das Wrack ist noch weit weg.

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

Am Flughafen. Vielleicht solltest du das besser noch einmal versuchen.

много шуток все еще предмет

Viele Witze sind immer noch ein Thema

все еще остается в силе

bleibt weiterhin gültig