Translation of "тьма" in English

0.019 sec.

Examples of using "тьма" in a sentence and their english translations:

Тьма...

[female narrator] Darkness...

Тьма непроглядная.

It's completely dark.

Стояла кромешная тьма.

It was a deep darkness.

- Темень кромешная.
- Тьма египетская.
- Кромешный мрак.
- Тьма непроглядная.
- Совсем темно.

It's completely dark.

Внутри шахты кромешная тьма.

[Bear] That mine is pitch black inside.

Вот-вот наступит тьма.

Darkness is almost here.

Тьма - это отсутствие света.

Darkness is the absence of light.

На улице тьма кромешная.

- It's all dark outside.
- It's dark outside.
- It's pitch black outside.

На улице кромешная тьма.

It's pitch black outside.

В этой шахте кромешная тьма.

[Bear] That mine is pitch black inside.

Ученье — свет, а неученье — тьма.

Learning makes wise, ignorance otherwise.

На улице была кромешная тьма.

It was pitch black outside.

Тьма — ее единственная защита от хищников.

Darkness is her only protection from predators.

Полярная ночь — это не всепоглощающая тьма.

The polar night is not an all-consuming darkness.

день удлиняется и тьма уступает свету.

day length increases and darkness gives way to light.

В конспектах Тома всегда тьма опечаток.

Tom's summaries are always full of misprints.

Сегодня ночью на улице тьма кромешная.

It was pitch-dark outside tonight.

- Зашли в лес, а там грибов — тьма!
- Зашли в лес, а там грибов — тьма-тьмущая!

We went into the forest, and there were mushrooms, lots of them!

- Снаружи совершенно темно.
- На улице тьма непроглядная.

- It's totally dark outside.
- It's pitch black outside.

Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.

Now... there's no question. Darkness brings opportunity.

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

Darkness is the absence of light.

Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.

Further north still, and the darkness hangs on a little longer.

Когда день подходит к концу... ...тьма мчится по планете...

As the day draws to a close, darkness races across the planet...

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

'Cause you've got all these different types of predators, all hunting her.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.

- It's all dark outside.
- It's totally dark outside.
- It's pitch black outside.

Тьма помогает с прикрытием. Но звук ее шагов разносится по морскому льду.

The darkness gives cover. But footsteps resonate across the sea ice.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- It's all dark outside.
- It's totally dark outside.
- It's pitch black outside.

- На улице тьма кромешная.
- На улице темно, хоть глаз выколи.
- Снаружи темно, хоть глаз выколи.

It's pitch black outside.

Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters.