Translation of "ушло" in French

0.005 sec.

Examples of using "ушло" in a sentence and their french translations:

На это ушло время —

Cela a pris du temps --

Что пришло махом — ушло прахом,

Parce que je vais et viens

- У меня ушло три часа на письмо.
- У меня ушло три часа на составление письма.

Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre.

То, что я только что упомянул, ушло

Ce que je viens de mentionner est maintenant parti

На постройку этого моста ушло много денег.

La construction de ce pont coûta beaucoup d'argent.

Пришло махом, ушло прахом... Можно и мне уйти?

Je vais et viens, me laisserez-vous partir ?

У меня ушло несколько часов, чтобы это написать.

Ça m'a pris plusieurs heures de l'écrire.

Сколько бы у тебя ушло на это времени?

Combien de temps cela te prendrait-il?

- Сколько времени это заняло?
- Сколько времени на это ушло?

Combien de temps cela a-t-il pris ?

На написание этого романа у него ушло три года.

Il a mis trois ans à écrire ce roman.

- На это ушло два года.
- Это заняло два года.

Ça a pris deux ans à faire.

На написание этой книги у меня ушло три года.

Écrire ce livre m'a pris 3 ans.

У меня вчера вечером много времени ушло на уроки.

Ça m'a pris beaucoup de temps de faire mes devoirs hier soir.

Сколько времени у вас ушло на написание этого отчёта?

Combien de temps cela vous a-t-il pris d'écrire ce rapport ?

На всё про всё у меня ушло два часа.

Ça m'a pris deux heures pour tout faire.

На то, чтобы закончить работу, у меня ушло пять часов.

Cela m'a pris cinq heures pour finir le travail.

У меня несколько часов ушло на то, чтобы её отмыть.

Ça m'a pris plusieurs heures pour la nettoyer.

- Сколько лет у вас ушло на то, чтобы это сделать?
- Сколько лет у тебя ушло на то, чтобы это сделать?
- Сколько вам понадобилось лет, чтобы это сделать?
- Сколько тебе понадобилось лет, чтобы это сделать?
- Сколько лет у вас на это ушло?
- Сколько лет у тебя на это ушло?

Combien d'années vous a-t-il fallu pour faire cela ?

- На строительство дома им понадобилось два года.
- На постройку дома у них ушло два года.
- На строительство дома у них ушло два года.

Ils ont mis deux ans à construire la maison.

- На постройку дома у них ушло два года.
- Им понадобилось два года, чтобы построить дом.
- На строительство дома у них ушло два года.

Ils ont mis deux ans à construire la maison.

Все это будет хорошей изоляцией, чтобы тепло не ушло в землю.

Ce sera super comme isolant. La chaleur ne s'échappera pas par le sol.

У меня два часа ушло на то, чтобы запомнить эту фразу.

J'ai mis deux heures pour mémoriser cette phrase.

- Эта работа заняла три часа.
- На это задание ушло три часа.

Cette tâche a pris trois heures.

- Анализ данных занял много времени.
- На анализ данных ушло много времени.

Cela a pris beaucoup de temps pour analyser les données.

- На починку сломанной игрушки ушло три часа.
- Починка сломанной игрушки заняла три часа.

Ça a pris trois heures pour réparer le jouet cassé.

- На то, чтобы покрасить эту комнату, ушло бы не меньше трёх часов.
- На покраску этой комнаты ушло бы не меньше трёх часов.
- Покраска этой комнаты заняла бы минимум три часа.

Ça prendrait au moins trois heures de peindre cette pièce.

- У меня ушло на это всего три часа.
- Это заняло у меня всего три часа.
- У меня это заняло всего три часа.
- У меня на это ушло всего три часа.

Cela m'a pris seulement trois heures pour le faire.

- Как ты думаешь, сколько бы у тебя ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?
- Как вы думаете, сколько бы у вас ушло времени на то, чтобы покрасить мой дом?

Combien de temps penses-tu que cela te prendrait pour peindre ma maison?

- Это заняло полчаса.
- На это потребовалось полчаса.
- На это понадобилось полчаса.
- На это ушло полчаса.

Ça a pris une demi-heure.

- Мне понадобилось 3 дня, чтобы убрать комнату.
- У меня ушло три дня на уборку комнаты.

Il m'a fallu trois jours pour nettoyer la pièce.

- Сколько времени вам потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени у тебя ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на написание этого отчёта?

- Combien de temps ça t'a pris d'écrire ce rapport ?
- Combien de temps cela vous a-t-il pris d'écrire ce rapport ?

- У нас ушло три дня на то, чтобы сюда доехать.
- Мы доехали сюда за три дня.

On a mis trois jours pour arriver ici.

- На написание этой книги у меня ушло три года.
- Написание этой книги заняло у меня три года.

Écrire ce livre m'a pris 3 ans.

- Он три месяца учился ездить на велосипеде.
- У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.

Cela lui a pris trois mois pour apprendre à faire du vélo.

- Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа.
- У меня два часа ушло на то, чтобы запомнить эту фразу.

J'ai mis deux heures pour mémoriser cette phrase.