Translation of "уйти" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "уйти" in a sentence and their turkish translations:

- Можешь уйти.
- Можете уйти.

Sen gidebilirsin.

- Мне уйти?
- Я должен уйти?

Gitmeli miyim?

- Вам придётся уйти.
- Тебе придётся уйти.

Terk etmek zorunda kalacaksın.

- Ты мог уйти.
- Вы могли уйти.

Gidebilirdin.

- Тебе нужно уйти.
- Вам нужно уйти.

- Gitmeniz gerekiyor.
- Defolup gitmen gerekiyor.

- Меня вынудили уйти.
- Меня заставили уйти.

Ayrılmak zorunda kaldım.

- Попроси Тома уйти.
- Попросите Тома уйти.

Tom'dan gitmesini iste.

- Тому сказали уйти.
- Тому велели уйти.

Tom'a ayrılması söylendi.

- Я сказал тебе уйти.
- Я сказал вам уйти.
- Я велел тебе уйти.
- Я велел вам уйти.

Sana gitmeni söyledim.

- Сейчас вам лучше уйти.
- Тебе лучше сейчас уйти.
- Вам лучше сейчас уйти.

Şimdi gitsen iyi olur.

- Дай ей уйти.
- Дайте ей уйти.
- Пусть едет.
- Отпусти её.
- Отпустите её.
- Позволь ей уйти.
- Позвольте ей уйти.

Onun gitmesine izin ver.

- Мы должны уйти рано.
- Мы должны рано уйти.

Biz erken çıkmalıyız.

- Позвольте мне уйти!
- Позволь мне уйти!
- Пусти меня.

Bırak gideyim.

- Ты хочешь сейчас уйти?
- Вы хотите сейчас уйти?

Şimdi ayrılmak mı istiyorsun?

- Можешь уйти, если хочешь.
- Можете уйти, если хотите.

İstersen gidebilirsin.

- Отпусти меня!
- Дай мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Bırak gideyim.

- Я прошу вас уйти.
- Я прошу тебя уйти.

Sana gitmeni söylüyorum.

- Том сказал Мэри уйти.
- Том велел Мэри уйти.

Tom Mary'ye gitmesini söyledi.

- Том сказал нам уйти.
- Том велел нам уйти.

Tom bize ayrılmamızı söyledi.

- Ты просишь меня уйти?
- Вы просите меня уйти?

Gitmemi mi istiyorsun?

- Том заставил нас уйти.
- Том вынудил нас уйти.

Tom gitmemiz için bizi zorladı.

- Тебе лучше сейчас уйти.
- Вам лучше сейчас уйти.

Şimdi gitsen iyi olur.

- Пожалуйста, попроси Тома уйти.
- Пожалуйста, попросите Тома уйти.

- Ayrılmak için lütfen Tom'a sorun.
- Lütfen Tom'dan terk etmesini isteyin.

- Тому не позволят уйти.
- Тому не разрешат уйти.

Tom'un gitmesine izin verilmeyecek.

- Мы должны уйти рано.
- Нам придется уйти рано.

Biz erken ayrılmak zorundayız.

- Том поднялся, чтобы уйти.
- Том встал, чтобы уйти.

Tom ayrılmak için kalktı.

- Конечно, вы можете уйти.
- Конечно, ты можешь уйти.

Elbette gidebilirsin.

- Я попросил её уйти.
- Я попросила её уйти.

Ben onun terk etmesini istedim.

- Ты просил их уйти?
- Вы просили их уйти?

Onların terk etmesini istedin mi?

- Ты просил его уйти?
- Вы просили его уйти?

Onun gitmesini istedin mi?

- Ты просил её уйти?
- Вы просили её уйти?

Onun terk etmesini istedin mi?

- Пожалуйста, скажи им уйти.
- Пожалуйста, скажите им уйти.

Lütfen onlara gitmelerini söyle.

- Том сказал мне уйти.
- Том велел мне уйти.

Tom bana terk etmemi söyledi.

- Тому пришлось рано уйти.
- Тому пришлось уйти пораньше.

Tom erken ayrılmak zorunda kaldı.

Я хочу уйти.

Gitmek istiyorum.

Тебе надо уйти.

- Uzaklaşmalısın.
- Uzaklaşman gerekiyor.

Всем следует уйти.

Herkes gitmeli.

Нас попросили уйти.

Gitmemiz istendi.

Том попытался уйти.

Tom terk etmeye çalıştı.

Нам лучше уйти.

Gitsek iyi olur.

Предлагаю вам уйти.

Gitmeni öneririm.

Я должен уйти.

Bırakmalıyım.

Тебе не уйти.

Kaçmayacaksın.

Заставь Тома уйти.

Tomun gitmesini sağla.

Тому нужно уйти.

Tom'un ayrılması gerekir.

Тома попросили уйти?

Tom'dan gitmesi istendi mi?

Мы можем уйти?

Gidebilir miyiz?

Тебе следует уйти.

Gitmelisin.

Том мог уйти.

Tom gidebilirdi.

Том решил уйти.

Tom bırakmayı seçti.

Я могу уйти?

- Gidebilir miyim?
- Gitmekte özgür müyüm?

Тома попросили уйти.

Tom'un terk etmesi istendi.

Она хочет уйти?

O gitmek istiyor mu?

Он хочет уйти?

O gitmek istiyor mu?

Мы готовы уйти.

Gitmeye hazırız.

Меня попросили уйти.

Benden gitmem istendi.

Можно мне уйти?

Ayrılabilir miyim?

- Мне стоило уйти пораньше.
- Надо было мне раньше уйти.

Daha önce yola çıkmalıydım.

- Я могу уйти?
- Мне можно уйти?
- Можно я уйду?

- Gidebilir miyim?
- Ayrılabilir miyim?

- Думаю, нам лучше уйти.
- Я думаю, нам лучше уйти.

Sanırım gitsek iyi olur.

- Мне пришлось уйти пораньше.
- Мне надо было уйти пораньше.

Erken ayrılmak zorunda kaldım.

- Нам надо уйти пораньше.
- Нам надо бы уйти пораньше.

Erken ayrılmalıyız.

- Я вам приказываю немедленно уйти.
- Я приказываю вам немедленно уйти.
- Я приказываю тебе немедленно уйти.

Sana hemen ayrılmanı emrediyorum.

- Она меня отпустила.
- Она разрешила мне уйти.
- Она дала мне уйти.
- Она позволила мне уйти.

- Gitmeme izin verdi.
- Terk etmeme izin verdi.

- Я думаю, ты должен уйти.
- Я думаю, тебе необходимо уйти.
- Я думаю, тебе следует уйти.

Bence gitmelisin.

- Я думаю, вам лучше уйти.
- Я думаю, тебе лучше уйти.
- Я думаю, что тебе лучше уйти.

Bence gitsen iyi olur.

- Ты не можешь просто уйти.
- Вы не можете просто уйти.

Gidemezsin.

- Можешь уйти, когда закончишь работу.
- Можете уйти, когда закончите работу.

İşini bitirdiğinde gidebilirsin.

- Ты хочешь уйти с Томом?
- Вы хотите уйти с Томом?

Tom'la gitmek ister misin?

- Хочешь уйти?
- Хотите уйти?
- Ты хочешь уехать?
- Вы хотите уехать?

- Ayrılmak istiyor musun?
- Yola çıkmak istiyor musun?

- Я должен попросить вас уйти.
- Я должен попросить тебя уйти.

Ben ayrılmanı istemeliyim.

- Мне придётся попросить вас уйти.
- Мне придётся попросить тебя уйти.

Ayrılmanızı istemek zorunda kalacağım.

- Почему ты попросил Тома уйти?
- Почему вы попросили Тома уйти?

Neden Tom'un gitmesini istedin?

- Том может уйти, если хочет.
- Том, если хочет, может уйти.

Tom gitmek istiyorsa, gidebilir.

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Лучше уходи.
- Лучше уходите.

Gitsen iyi olur.

- Отпусти нас.
- Отпустите нас.
- Позволь нам уйти.
- Позвольте нам уйти.

Ayrılalım.

- Может быть, тебе лучше уйти.
- Может быть, вам лучше уйти.

Belki gitsen iyi olur.

- Простите, но вам нужно уйти.
- Прости, но тебе нужно уйти.

Üzgünüm ama ayrılmanız gerekiyor.

- Тебе лучше сегодня уйти пораньше.
- Вам лучше сегодня уйти пораньше.

Bugün erken ayrılsan iyi olur.

- Тома принудили уйти на пенсию.
- Тома заставили уйти на пенсию.

- Tom emekliliğe zorlandı.
- Tom zorla emekli edildi.

Могу я сейчас уйти?

Şimdi gidebilir miyim?

Она действительно хочет уйти.

O, gerçekten gitmek istiyor.

Мне остаться или уйти?

Kalmalı mı yoksa gitmeli miyim?

Том не может уйти.

Tom gidemez.

Когда ты хочешь уйти?

Ne zaman gitmek istiyorsun??

Думаю, мы должны уйти.

Sanırım ayrılmalıyız.

Я позволю тебе уйти.

Gitmene izin vereceğim.

Они попросили меня уйти.

Onlar terk etmemi istedi.

Нам пришлось быстро уйти.

Çabucak ayrılmak zorunda kaldık.

Мы можем уйти сейчас?

- Şimdi gidebilir miyiz?
- Şimdi ayrılabilir miyiz?

Ты должен просто уйти.

Sadece terk etmelisin.

Похоже, ты собираешься уйти.

Terk etmek üzeresin gibi görünüyor.

Почему я должен уйти?

Neden terk etmeliyim?

Можешь уйти, если желаешь.

Dilersen ayrılabilirsin.

Мы должны уйти немедленно.

Derhal terk etmeliyiz.