Translation of "следят" in French

0.003 sec.

Examples of using "следят" in a sentence and their french translations:

За вами следят?

- Es-tu suivi ?
- Es-tu suivie ?
- Êtes-vous suivie ?
- Êtes-vous suivi ?
- Êtes-vous suivies ?
- Êtes-vous suivis ?

За тобой следят?

Es-tu suivi ?

За Вами следят?

- Êtes-vous suivie ?
- Êtes-vous suivi ?

За мной следят.

Je suis observé.

- За Вами наблюдают.
- За тобой следят.
- За вами следят.

On te regarde.

Копы за ним следят.

Les flics l'ont à l'œil.

По-моему, за мной следят.

Je crois que je suis suivi.

Я знал, что за мной следят.

- Je me savais observé.
- Je savais qu'on m'observait.

Я знала, что за мной следят.

- Je me savais observée.
- Je savais qu'on m'observait.

У меня чувство, словно за мной постоянно следят.

J'ai comme l'impression que l'on m'espionne en permanence.

Как говорят? Котел, за которым следят, никогда не закипит.

Comment on dit ? Une marmite surveillée ne bout pas.

Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.

De nombreuses entreprises supervisent l'activité Internet de leurs employés.

- Дорога не поддерживается в хорошем состоянии.
- За дорогой плохо следят.

La route n'est pas bien entretenue.

- Я думаю, что за нами следят.
- Я думаю, что нас преследуют.

- Je pense que nous sommes suivis.
- Je pense que nous sommes suivies.

- За тобой следят.
- За тобой идут.
- За тобой кто-то идёт.

Tu es suivi.

- Они не поддерживают дорогу в хорошем состоянии.
- Они не следят за состоянием дороги.

Ils n'entretiennent pas la route.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.

Les femmes idéales sont les joueuses d'échecs : elles peuvent passer des heures en silence, bien suivre les manœuvres et connaître de nombreuses positions intéressantes.