Examples of using "словно" in a sentence and their french translations:
comme du scotch arraché d'une boîte,
Un peu comme entendre une alarme incendie
Il parle comme un ange.
Ses cheveux sont comme de la soie.
Marie est aussi rapide qu'un léopard.
Nous vivons dans une culture qui semble obsédée par le sexe.
qui nous frappe avec une chose merveilleuse ou terrifiante.
et les semer tout au long de mon intervention.
comme si je n'avais jamais aimé,
Il parle comme s'il connaissait le criminel.
Nous sommes comme des frères.
Ken parle comme s'il savait tout.
Elle les fait rentrer dans le cerveau.
les rues de Freetown étaient jonchées de corps.
Je sentais la présence de cette grande entité.
Il semblait comme si rien n'était arrivé.
- Il parle comme s'il connaissait le secret.
- Il parle comme s'il connaissait ce secret.
J'ai l'impression de perdre l'esprit.
Il semblait qu'elle était sur le point de se mettre à nouveau à pleurer.
Quelques-uns pleuraient tout bas, comme de petits enfants.
Mon ex-femme est un caillou dans ma chaussure.
Son silence glacial l'entourait comme un mur.
- Il se tenait ainsi sans bouger, comme une statue.
- Il se tenait comme ça sans bouger, comme une statue.
comme si nous parlions d'extraterrestres ou d'OVNI.
- Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
- Votre sœur a l'air aussi noble que si elle était une princesse.
L'enfant parle comme s'il était un homme.
J'ai vu cinq avions s'envoler comme les oiseaux.
On dirait que quelqu'un a vomi ses tripes partout sur les murs.
Le corbeau est aussi noir que du charbon.
Tout à coup les bombes ennemies se mirent à pleuvoir sur nous.
J'ai comme l'impression que l'on m'espionne en permanence.
Tom apparut soudainement, comme s'il avait surgit du sol.
On était contents. On s'est dit : "Tiens, la voilà."
Mary se sentait comme si Tom essayait de la déshabiller avec ses yeux.
- À t'entendre, on dirait que tu ne veux pas être archéologue.
- À vous entendre, on dirait que vous ne voulez pas être archéologue.
Il remue la tête comme s'il avait de l'eau dans les oreilles.
J'ai vite compris ce qu'elle me disait.
J'ai tenté de me lever, mais mon corps était aussi lourd que du plomb.
- Ils défendent leurs erreurs comme s'ils défendaient leur héritage.
- Elles défendent leurs erreurs comme si elles défendaient leur héritage.
Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.
La trahison de Ken fut pour Tom comme un coup de poignard dans le dos.
Quand j'écris des poèmes, les mots viennent de quelque part hors de moi.
Nous sommes comme des frères.
- Il semblait que tu n'étais pas intéressé.
- Il semblait que tu n'étais pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressé.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressés.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressées.
Il s'est mis à pleurer, comme s'il n'attendait que moi pour fondre en larmes.
Elle parle de Paris comme si elle y était allée plusieurs fois.
- Elle semblait avoir été malade.
- Il semble qu'elle ait été malade.
Tu agis comme si tout allait bien, mais rien ne va bien.
Pourquoi tu t’habilles comme si on était en plein été alors qu’il fait si froid ?
Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été.
Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.
La femme est une lyre qui ne livre ses secrets qu’à celui qui sait en jouer.
Je m'en souviens comme si c'était hier.
Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.
Il parle toujours comme s'il connaissait tout.
Car vous vous sentez obligé et coupable.
durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.
Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi.
Tu parles comme si tu étais le chef.
Je me sens comme si j'étais entre le marteau et l'enclume.
On dirait que tu viens de t'évader de prison.
J’ai l’impression d’avoir déjà vu ce film.
Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.