Translation of "поспешить" in French

0.004 sec.

Examples of using "поспешить" in a sentence and their french translations:

Вам лучше поспешить.

Vous feriez mieux de vous dépêcher.

так что надо поспешить.

donc on doit faire vite.

Надо поспешить и поймать больше тварей.

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Я должен поспешить, иначе я опоздаю.

Je dois me grouiller ou je vais être en retard.

- Вам лучше поспешить.
- Тебе лучше поторопиться.

- Tu ferais mieux de te dépêcher.
- Tu ferais mieux de te grouiller.
- Vous feriez mieux de vous dépêcher.
- Vous feriez mieux de vous grouiller.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

Il vaut mieux prendre ton temps plutôt que te dépêcher et te tromper.

Вам бы следовало поспешить, поезд отходит в три.

Vous devez vous hâter, car le train part à trois heures.

Нам лучше поспешить. Я не хочу опоздать на концерт.

Nous ferions mieux de nous hâter. Je ne veux pas être en retard au concert.

- Мы должны торопиться.
- Нам надо торопиться.
- Мы должны поспешить.

- Nous devons nous dépêcher.
- Il faut nous dépêcher.
- Il faut que nous nous dépêchions.

- Мы должны торопиться.
- Мы должны поспешить.
- Нам надо поторопиться.
- Нам надо поторапливаться.

Il faut que nous nous dépêchions.

- Ты можешь поспешить?
- Ты можешь побыстрее?
- Вы можете побыстрее?
- Вы можете поторопиться?
- Ты можешь поторопиться?

- Peux-tu te dépêcher ?
- Pouvez-vous vous dépêcher ?