Examples of using "ошибок" in a sentence and their japanese translations:
たくさん間違ったね。
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
「間違えたら認める」 ということがあるのです
この本は間違いだらけだ。
あなたの報告書には少し間違いがあります。
そのような間違いをすることは避けなければなりません。
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
彼の作文には間違いがない。
- 誰も欠点のない人はいない。
- 欠点のない人間はいない。
この文にはいくつかの間違いがあります。
君の作文にはミスがない。
私はあまりにも多くの間違いをした。
君の作文にはミスがない。
- スペルミスをよくするんだ。
- 俺、スペルミスが多いんだ。
間違うことはないだろう。
この本は間違いだらけだ。
私はテストでいくつか間違えてしまった。
- 君の作文には、間違いが2、3あります。
- あなたの作文ね、いくつか間違ってるところがありますよ。
もっと注意しないと間違えるよ。
のんびりやりなさい、そうじゃないとあなたはミスをおかすでしょう。
その文には文法的な誤りはない。
失敗は成功のもと。
彼女の作文には誤りがなかった。
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
トムはテストでいくつか間違いをしました。
- ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
- ジョンってそそっかしいな。いっぱいミスてるよ。
この作文には誤りが少しある。
私は試験でいくつか間違えた。
彼は5行で5個の間違いを発見した。
間違いを認めることも この過程の一部ですが
正しい文法で書かれた 完全文で構成されていること
その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。
- 彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
- 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
- 私は10ページに10個の誤りを発見した。
- 私は10ページに10個の誤りをみつけた。
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
あの人はそつの無い人だ。
私は10ページに10個の誤りをみつけた。
今度こそはミスをしないようにしよう。
注意すればするほど、ミスをしなくなる。
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
だが あの日は ミスを繰り返してしまった
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
今度こそはミスをしないようにしよう。
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
- 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
- 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
彼は英語を書くと必ず間違える。
疲れた。疲れた時っていっぱいミスしちゃうんだよな。
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
- 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
- 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
- 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。
間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。