Translation of "опоздаю" in French

0.004 sec.

Examples of using "опоздаю" in a sentence and their french translations:

Я опоздаю.

Je serai en retard.

- Я на встречу опоздаю.
- Я на собрание опоздаю.
- Я опоздаю на собрание.

Je vais être en retard pour la réunion.

- Я на встречу опоздаю.
- Я на собрание опоздаю.

Je vais être en retard pour la réunion.

- Я на собрание опоздаю.
- Я опоздаю на собрание.

Je vais être en retard pour la réunion.

Я не опоздаю.

Je ne serai pas en retard.

Я немного опоздаю.

J'arrive un peu tard.

Я опоздаю на работу.

Je vais être en retard au travail.

Я в школу опоздаю!

Je vais être en retard à l'école !

Я сегодня немного опоздаю.

Je serai un peu en retard aujourd'hui.

Я опоздаю в школу!

Je vais arriver en retard à l'école.

Я, возможно, немного опоздаю.

Je vais probablement être un peu en retard.

- Я уверяю вас, что не опоздаю.
- Я заверяю вас, что не опоздаю.

Je vous assure que je ne serai pas en retard.

Уверяю вас, что не опоздаю.

Je vous assure que je ne serai pas en retard.

Я так на работу опоздаю.

Je vais être en retard au travail.

Я опоздаю, не ждите меня!

J'arriverai en retard, ne m'attendez pas !

Я должен поспешить, иначе я опоздаю.

Je dois me grouiller ou je vais être en retard.

Мне надо идти, иначе я опоздаю.

Je dois y aller, autrement j'arriverai en retard.

Вы думаете, я опоздаю на поезд?

Pensez-vous que je vais rater mon train ?

Я, может быть, опоздаю на пару минут.

Je serai peut-être quelques minutes en retard.

Если опоздаю на поезд, сяду в автобус.

Si je manque le train, je monterai dans le bus.

Извини, я, наверное, опоздаю минут на двадцать.

Désolé, je vais peut-être arriver 20 minutes en retard.

Если опоздаю на поезд, поеду на автобусе.

Si je loupe mon train, je prendrai le bus.

- Я боялся опоздать.
- Я боялся, что опоздаю.

- Je craignais d'être en retard.
- J'avais peur d'être en retard.

Мне нужно сказать жене, что я опоздаю.

Il faut que je prévienne ma femme que vais être en retard.

Если я вдруг опоздаю, не ждите меня, пожалуйста.

Si par hasard je suis en retard, s'il vous plaît, ne m'attendez pas.

- В том случае, если я опоздаю, тебе не надо меня ждать.
- В том случае, если я опоздаю, вам не надо меня ждать.

- Au cas où je serais en retard, vous n'avez pas besoin de m'attendre.
- Au cas où je serais en retard, tu n'as pas besoin de m'attendre.

Поверить не могу: моего велосипеда нет! Украл кто-то, что ли? Я же на занятия опоздаю!

Je le crois pas. Mon vélo a disparu ! On me l’a volé ? Je vais être en retard en classe !