Translation of "поймать" in French

0.019 sec.

Examples of using "поймать" in a sentence and their french translations:

- Тебе удалось его поймать?
- Тебе удалось её поймать?

Es-tu parvenu à l'attraper ?

- Я позволил тебе себя поймать.
- Я позволил вам себя поймать.
- Я дал тебе себя поймать.
- Я дал вам себя поймать.
- Я дал Вам себя поймать.
- Я позволил Вам себя поймать.

- Je vous ai laissée m'attraper.
- Je vous ai laissé m'attraper.
- Je vous ai laissés m'attraper.
- Je vous ai laissées m'attraper.
- Je t'ai laissée m'attraper.
- Je t'ai laissé m'attraper.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

- Il est difficile d'attraper un lièvre à mains nues.
- Il est difficile d'attraper un lièvre avec les mains.
- Il est difficile d'attraper un lièvre à la main.

- Я дал Вам себя поймать.
- Я позволил Вам себя поймать.

Je vous ai laissé m'attraper.

Надо всех их поймать.

Il faut tous les attraper.

Не дай себя поймать.

Ne te laisse pas attraper.

Том попытался поймать кролика.

Tom essaya d'attraper le lapin.

Поймать жирафа чрезвычайно сложно.

Il est extrêmement difficile de capturer une girafe.

Он пытается поймать кузнечика.

Il essaye d'attraper une sauterelle.

Кошка хочет поймать мышь.

Le chat veut attraper la souris.

Том смог поймать мяч?

- Est-ce que Tom a pu attraper la balle ?
- Est-ce que Tom a pu attraper le ballon ?

Птица пытается поймать насекомое.

L'oiseau tente de capturer l'insecte.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

- Pour être honnête, nous sommes venus pour te capturer.
- Pour être honnête, nous sommes venus pour vous capturer.

...и попробовать кого-то поймать.

et essayer d'attraper du gibier.

и попробовать поймать кого-нибудь.

et essayer d'attraper du gibier.

и попытаться поймать кого-то.

et essayer d'attraper du gibier.

Это лучший шанс поймать добычу.

La proie idéale pour elle.

Чтобы поймать вора, нужен вор.

Il faut un voleur pour attraper un autre voleur.

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

Quel est le meilleur moyen d'attraper ce reptile venimeux ?

Каким способом нам попытаться его поймать?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

Надо поспешить и поймать больше тварей.

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

и попытаемся поймать эту змею. Хорошо.

pour essayer de capturer ce serpent. Allez.

и постараемся поймать эту змею. Хорошо.

pour essayer de capturer ce serpent. Allez.

Но сначала он должен его поймать.

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.

Nous avons posé un piège pour capturer un renard.

Он покажет тебе, как поймать рыбу.

Il va te montrer comment attraper un poisson.

Надо поймать гремучую змею, скорпиона и тарантула.

on recherche un serpent à sonnette, un scorpion et une mygale.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Нужно поймать его и затащить в бутылку.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Человек, которого мы пытаемся поймать, очень опасен.

La personne que nous essayons d'attraper est très dangereuse.

Вчера вечером я не мог поймать такси.

Je n'ai pas pu trouver de taxi la nuit dernière.

Полицейские должны поймать его, живым или мёртвым.

Les policiers doivent le prendre mort ou vif.

Ему удалось поймать на кухне здоровую крысу.

Il a réussi à attraper le gros rat dans la cuisine.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

Нужно его поймать и затащить в эту бутылку.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

ça vous dit d'en attraper une autre ?

Они знают, что в темноте легко поймать удачу.

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

этот человек будет пытаться поймать его в воздухе

cette personne essaierait de l'attraper en l'air

- Где можно найти такси?
- Где можно поймать такси?

Où puis-je prendre un taxi ?

Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.

Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.

Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

Je n'ai pas pu attraper autant de poissons que ce à quoi je m'attendais.

Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.

Pauvre chat! Elle ne peut pas attraper la souris agile.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Ils ne peuvent tenter cette prise que quelques nuits, au printemps.

Кот охотился на мышь, но не смог её поймать.

Le chat a traqué la souris mais n'est pas arrivé à l'attraper.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Je voulus attraper l'oiseau mais ce me fut trop difficile.

Том бежал слишком быстро, чтобы мы смогли его поймать.

Thomas courait trop vite pour que nous ayons pu le rattraper.

На мёд можно поймать больше мух, чем на уксус.

On attrape davantage de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre.

Это у меня есть. А рыбу могу и не поймать.

Ça, je l'ai. Le poisson, ce n'est pas garanti.

спущусь на замерзшее озеро, сделаю лунку и попробую поймать рыбу.

et aller jusqu'au lac gelé, y creuser un trou et pêcher.

Или попробуем поймать рыбу в замерзшем озере с помощью личинок?

ou bien on va pêcher dans le lac gelé avec les larves ?

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles. Vous entendez ?

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

au moment même où vous essayez de l'attraper, il s'envole.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

On doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.

Je voulais capturer un oiseau mais il s'avéra que cela est très difficile.

- Нам никогда не поймать Тома.
- Мы никогда не поймаем Тома.

Nous n'attraperons jamais Tom.

Он так быстро бежал, что мы не могли его поймать.

Il courait si vite que nous ne pouvions le rattraper.

Она бросала мне виноградины, а я пытался поймать их ртом.

Elle me lançait les raisins et j'essayais de les attraper avec la bouche.

Как ты думаешь, ты можешь поймать этот мяч одной рукой?

Tu penses que tu peux attraper la balle d'une main ?

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Les chalutiers peuvent pêcher des centaines de tonnes en un voyage.

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке

La tactique dilatoire de Lannes a permis à Napoléon d'attraper l'armée russe dos à la rivière

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Elle a employé la même méthode pour chasser le homard.

- Мы спешили, чтобы поймать автобус.
- Мы торопились, чтобы успеть на автобус.

Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.

В Японии вы всегда можете поймать такси, и днём, и ночью.

Au Japon, on peut toujours prendre un taxi, le jour comme la nuit.

Мы не смогли поймать Тома, потому что он слишком быстро бежал.

Nous ne pûmes rattraper Tom parce qu'il courait trop vite.

- Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.
- Мы поставили капкан на лису.

Nous avons posé un piège pour capturer un renard.

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

Alors, on mange ce qu'on a ? Ou on essaie de se trouver un mets plus copieux ?

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

- Вам никогда не поймать меня живым!
- Вам никогда не взять меня живым!

Jamais vous ne m'attraperez vivant !

- Вам никогда не поймать меня живой!
- Вам никогда не взять меня живой!

Jamais vous ne m'attraperez vivante !

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Как быка можно схватить за рога, так и человека можно поймать на слове.

On attrape le taureau par les cornes, et une personne par ses propos.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

On doit remplacer l'antivenin, donc on doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Les mollusques sont faciles à attraper, mais ils ont des coquilles très dures.

- Я не могу позволить им поймать меня.
- Я не могу позволить им схватить меня.

Je ne peux les laisser m'attraper.