Examples of using "оставалось" in a sentence and their french translations:
Il en restait deux.
Il ne restait que peu d'étudiants dans la salle de classe.
Les origines de la Lune sont restées un mystère.
Que restait-il à accomplir au programme Apollo?
Il restait un peu d'eau dans le verre.
Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.
Il ne restait plus de temps pour les explications.
Il ne me restait plus qu'à retourner chez moi.
afin d'avoir plus de temps pour écrire de la poésie.
Dans la bouteille, il ne restait pas beaucoup de lait.
Je ne disposais d'autre choix que d'obéir.
Je n'avais d'autre choix que de venir.
Il n'y avait plus rien à faire.
- Il ne me restait plus qu'à retourner chez moi.
- Je n'avais plus d'autre choix que de rentrer chez moi.
Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.
Il veut toujours avoir le dernier mot.
J'ai dû annuler mon voyage à cause de la grève.
Il avait beaucoup de travail à faire.
Notre mère n'avait pas d'autre choix que de faire à dîner avec les restes.
J'ai seulement fait ça parce que je n'avais rien de mieux à faire.
Il ne restait plus de temps pour les explications.
J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner.
Tom ne pouvait que rester là à attendre.
Ils m'ont volé la voiture et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de marcher.
Je n'ai eu d'autre choix que de le faire.
Ils n’avaient pas d’autre choix que de demander pardon.
Tom n'avait d'autre choix que de faire ce qu'on lui avait demandé.