Translation of "опьянения" in French

0.006 sec.

Examples of using "опьянения" in a sentence and their french translations:

Я вёл машину в состоянии алкогольного опьянения.

Je conduisais en état d'ébriété.

Вождение в состоянии алкогольного опьянения - это серьёзная проблема.

La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.

Один учёный изобрёл таблетку, которая устраняет последствия опьянения.

Un savant a inventé une pilule qui annule les effets de l'ivresse.

Запрещено находиться в общественных местах в состоянии сильного алкогольного опьянения.

Il est interdit de se trouver en état d'ivresse manifeste dans les lieux publics.

Том сказал, что Мэри не была в состоянии алкогольного опьянения.

Tom a dit que Mary n'était pas en état d'ivresse.

В 63% случаев градус опьянения был высоким — четыре и более напитков.

63% impliquait une forte consommation d'alcool, quatre verres ou plus.

Мы швабы, пьем вишнёвую наливку не для опьянения, а для наслаждения.

Nous les Souabes buvons le kirsch non pas en raison de l'alcool mais par volupté.

- Том сделал это, будучи пьяным.
- Том сделал это в состоянии алкогольного опьянения.

Tom a fait ça en état d'ébriété.

- Нельзя ездить на велосипеде в состоянии алкогольного опьянения.
- Нельзя ездить на велосипеде пьяным.

On n'a pas le droit de faire du vélo en état d'ivresse.