Translation of "была" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "была" in a sentence and their arabic translations:

была атмосфера, была вода

كان الجو ، الماء

- Это была мышь.
- Это была мышка.

كان ذلك فأراً.

- Вода была тёплая.
- Вода была тёплой.

كان الماء دافئا

- Полиция была здесь.
- Здесь была полиция.

- الشّرطة كانت هنّا.
- الشُّرطة كانت هنُا.

Конечно, была.

حسنًا، في الواقع، أستطيع.

Была ночь.

إنه المساء

- У Мэри была кошка.
- У Марии была кошка.

ماري كان لديها قط.

Это была наблюдательность.

اذاً، هذه هي الفطنة

Она была госпитализирована,

وقد أدخلت المستشفى،

она была богиней,

بل كانت آلهة،

Это была подготовка.

لقد كان تعلُّم.

была взорвана вспышкой.

قد ارتطم به مذنب العام الفائت.

Идея была проста:

كانت النظرية بسيطة:

Вики была права.

و فيكي على حق.

Кантабай была непреклонна.

كانت كانتباي عاقدة العزم.

была культура соседства

كان هناك ثقافة الحي

была официально утверждена.

على دوره كرئيس أركان ، أو "كبير جنرال" ، في الجيش الكبير.

Миссия была успешной.

كانت المهمة ناجحة.

была мотивирована месть.

قصة عن وفاة الأب والطريقة التي تم بها تحفيز الانتقام

Реальность была самозванкой.

كان الواقع دجالًا.

Интересная была книга?

هل كان الكتاب شيقاً؟

Татоэба была недоступна.

لم يكن موقع تاتوبا في الخدمة.

Атлантида была разрушена.

دُمِّرَتْ اطلانتس.

Вода была холодная.

كان الماء باردا

Вода была синей.

كان الماء ازرقا

Боль была ужасная.

كان الألم فظيعاً.

Вода была тёплой.

كان الماء دافئا

Еда была восхитительной.

الأكل كان لذيذًا.

Была моя очередь?

هل كان دوري؟

- Я был учителем.
- Я была учителем.
- Я была учительницей.

كنت معلماً.

- Казалось, она была очень удивлена.
- Похоже, она была сильно удивлена.

بدت مندهشة جدا.

Я была невероятно зла.

كنت غاضبةً بشكلٍ لا يصدّق.

Это была хорошая находка.

‫ولكن هذه غنيمة جيدة.‬

Это была критическая ошибка.

‫كان هذا خطأ خطير.‬

Последней остановкой была Флорида.

وكانت محطتي الأخيرة في فلوريدا،

Я точно не была.

أنا بالفعل لم أكن جاهزة.

такой невероятной была цена.

فلم أصدق السعر.

Это была машина времени.

كان آلة زمن.

Была Мария, офис-менеджер.

عينت مديرة المكتب، ماريا.

которые должна была испытывать.

التي يجب أن أحسها.

Она была слишком маленькой.

كانت صغيرةً جدًا.

женщина была изнасилована преследованием

تم اغتصاب المرأة عن طريق التحرش

Лидия была в усаке

كانت ليديا في اوساك

эта область была раскопана

تم حفر تلك المنطقة

Американская семья была принята

تم تبني عائلة أمريكية

Это была настоящая проблема.

لقد كانت مشكلة حقيقية.

Мне нужна была помощь.

كنت بحاجة إلى مساعدة.

Я была в Славянске.

لقد زرت سلوفيانسك شخصياً.

Реальность не была «реальностью».

لم يكن الواقع "حقيقة".

Речь Тома была превосходна.

- كانت خطبة توم ممتازة.
- كانت الكلمة التي ألقاها توم رائعة.

Это была стодолларовая купюра.

- إنها مئة دولار.
- إنها ورقة نقدية من فئة المئة دولار.
- إنها ورقة نقدية من فئة المائة دولار.

Эта книга была лёгкой.

كان ذاك الكتاب سهلاً.

Это была ошибка компьютера.

كان خطأ حاسوبيّ.

Это была ужасная идея.

كانت فكرة بشعة.

Мэри была моей подругой.

ماري كانت صديقتي.

Она была занята уроками.

كانت مشغولة بإنهاء واجباتها.

Я была рождена такой.

ولدت مثل هذا.

Входная дверь была открыта.

كان الباب مفتوحاً.

Мэри была в Венгрии.

كانت ماري في المجر.

Это была неожиданная возможность.

كانت فرصة غير متوقعة.

Тому нужна была еда.

احتاج توم الطعام .

Это была их вина.

كان ذلك خطأهم.

Это была глупая ошибка.

كان خطأً غبياً.

Лейла была занятой матерью.

كانت ليلى أمّا مشغولة.

Лейла была примерным ребёнком.

كانت ليلى طفلة مثاليّة.

Лейла была действительно другой.

كانت ليلى مختلفة حقّا.

Дверь Сами была отперта.

لم يكن باب سامي مقفلا.

Лейла была в беде.

كانت ليلى في مشكلة.

Эта девочка была красивой.

كانت تلك الطّفلة جميلة.

Гора была покрыта снегом.

كان الجبل مغطى بالثلج.

Крыша была повреждена штормом.

السّطح دمّر من قبل الإعصار.

- В молодости моя мать была очень красивой.
- В молодости мама была очень красивая.
- В молодости моя мать была очень красива.
- В молодости мама была очень красива.

كانت أمي جميلة جداً في شبابها.

среди них была леди, которая приходила и была со мной по воскресеньям.

كانت هناك سيدة تأتي لتبقى معي في أيام الأحد.

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

إذا كان لبرنامج أبولو أن يستمر ، يجب أن تكون المهمة التالية ناجحة.

Это была катастрофа для норвежцев, но это была катастрофа и для англичан,

لقد كانت كارثة للنرويجيين ، لكنها كانت كارثة على الإنجليز أيضًا ،

- Я был голоден.
- Я был голодный.
- Я была голодная.
- Я была голодна.

كنت جائعاً.

Им была нужна помощь извне.

يحتاجون مساعدة خارجية

Я была свидетелем впечатляющих перемен.

لقد شهدت تحويلات مذهلة .

Это была просто забавная история.

الآن، كانت هذه مجرّد قصة

Эта идея уже была изображена

أحدى الصور التي عرضتها من قبل

Моя задача была очень простой —

أما مهمتي الجزئية فكانت ببساطة،

Недавно была статистика от VirusTotal.

هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.

Тогда я была просто ребёнком.

كنتُ طفلة في ذلك الوقت.

Окружающая среда была чрезвычайно суровой,

كانت البيئة حينها جافة جدًا،

Какой бы ни была причина,

وبغض النظر عن السبب،

Так то была свадебная вечеринка».

كان ذلك فقط حفل زفاف"

Когда война была уже позади,

وعندما انتهت الحرب،

Фляжка была бы лучшим решением.

‫كانت الزجاجة لتصبح‬ ‫طريقة أفضل بكثير للهبوط.‬

Она тоже была больна раком.

إنها كانت زميلة مريضة بالسرطان،

но я не была раздавлена,

لم أتحول إلى تراب،

как же я была одинока.

كيف كنت دائما منعزلة بشدة.

Этой молодой женщиной была я.

هذه الشابة هي أنا.

Кайла была запрещена в Германии,

حُظرت كايلا في ألمانيا،

Логика не была изобретена Западом.

الان لم يخلق الغرب المنطق